Beispiele für die Verwendung von "меры" im Russischen mit Übersetzung "arrangement"

<>
До настоящего времени подобные меры были достаточными. For the time being, these arrangements have been sufficient.
Я принял меры для вас на работу. I made arrangements for you at work.
Я принял некоторые меры, мы переезжаем в Розвуд. I made some arrangements, we're moving back to Rosewood.
Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда. I've made arrangements to take you away from here.
Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны. Wesley made the arrangements for me to get you out of the country.
принимать организационные меры по обеспечению профессионально-технического образования на уровне упазилы; to make institutional arrangement for imparting technical and vocational education at the Upzila level;
Время окончания допроса 17-08, сейчас принимаются меры на Кромвель Стрит 25. The time is 17:08 by my watch and the interview is ended whilst arrangements are made to visit 25 Cromwell Street.
Конституционные меры должны гарантировать всем протестующим группам место в политических учреждениях стран. Constitutional arrangements must guarantee all entrenched groups a place in the countries' political institutions.
К 2008 году должны быть разработаны меры по спасанию людей на море. Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки. Such arrangements prevail in large parts of Latin America, the Arab Middle East, and Africa.
Как представляется, все три эти лица принимали определенные меры для обеспечения личной безопасности. It appears that all three had some form of personal security arrangements.
Похоже, что Германию устраивает выход Греции из Еврозоны, и ЕЦБ принимает чрезвычайные меры. There are signs that Germany would be ok with a Grexit, and the ECB is making contingency arrangements.
"И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое-какие меры". "So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you."
Разумеется, Франция и Германия должны будут реализовать временные меры по защите стабильности банковских систем. Of course, France and Germany would need to implement interim arrangements to safeguard their banking systems’ stability.
Он также предложил секретариатам ГЭФ и КБОООН принять надлежащие организационные меры для выполнения МОВ. It also invited the GEF and UNCCD secretariats to make appropriate arrangements to implement the MOU.
Мой отец принял необходимые меры, чтобы найти мне нового мужа, причём как можно дальше. My father made the necessary arrangements to find a new husband for me, as far away as possible.
Совет принимает меры для постоянного рассмотрения других важных вопросов, касающихся джута и джутовых изделий. The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products.
По мнению Специального докладчика, освобождение под залог или аналогичные меры должны практиковаться гораздо чаще. The Special Rapporteur deems that release on bail or similar arrangements should be resorted to much more frequently.
Настоящий документ описывает организационные и административные меры, принимаемые Компанией для предотвращения и урегулирования конфликта интересов. The policy that describes the Company's organizational and administrative arrangements designed to identify and prevent conflicts of interest.
Законодательные власти в настоящее время принимают необходимые меры для того, чтобы этот законопроект стал законом. The legislative authorities are currently making the necessary arrangements to enact the bill into law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!