Ejemplos del uso de "месторождение газа" en ruso

<>
Так, компания British Petroleum, которая инвестировала в Россию больше, чем любая другая компания до настоящего времени, недавно обнаружила, что у нее нет никаких гарантий на ее права на месторождение газа в Ковыткино. Similarly, British Petroleum, which has invested more in Russia than any other company to date, has recently discovered that its rights to the Kovytkino gas field are not guaranteed at all.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют. The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share.
Воды, окружающие острова, богаты рыбой и таят в себе потенциальные месторождения газа. The waters that surround the islands are rich in fish and potentially maritime gas fields.
Среди иностранных инвесторов Газпром вытесняет и Шелл и ТНК-БП с их главных месторождений газа в России. Among foreign investors, both Shell and TNK-BP are being pushed out by Gazprom in their main gas fields in Russia.
Он сообщил журналистам, что ENI не будет продлевать подписанные в 2001 году контракты на разработку двух иранских месторождений газа. He told reporters that the company won't prolong contracts it signed in 2001 to develop two Iranian gas fields.
Если все будет хорошо, то новые месторождения газа, которые были недавно обнаружены в Бенгальском заливе, обеспечат еще больше газа для китайской провинции Юньнань. If all goes well, new gas fields recently discovered in the Bay of Bengal will provide even more gas for China's Yunnan Province.
Как отмечено выше, содержание ртути в рудах и природном газе сильно зависит не только от географического района, но и от конкретных залежей руды и месторождений газа. As noted above, the mercury content of ores and natural gas is very dependent not only on the geographic region, but also on the specific ore seam or gas field in question.
Нефтью довольно просто торговать в глобальных масштабах с помощью морских танкеров, тогда как на большинстве газовых рынков неподвижный трубопровод между месторождением газа и газовой горелкой заключает производителей и потребителей в, своего рода, монопольные объятия. Oil is reasonably easy to trade globally in maritime tankers, whereas in most gas markets the fixed pipeline between gas field and gas burner locks producers and consumers in an exclusive embrace.
В то же время, обе страны должны возродить заложенную в 2008 году основу для совместной разработки спорных месторождений газа в Южно-Китайском море, а японское правительство должно выкупить пустующие острова у их частного владельца и объявить их международной охраняемой морской территорией. At the same time, the two countries should revive a 2008 framework for joint development of disputed gas fields in the East China Sea, and Japan’s central government should purchase the barren islands from their private owner and declare them an international maritime protected area.
В апреле на западе Техаса было открыто новое месторождение сланцевого газа, указывающее на то, что сланцевая революция приводит к быстрым изменениям на мировом газовом рынке и продвигается вперед. The April discovery of a new shale formation in Western Texas is another indication that the shale-gas revolution, which is rapidly changing the way that the world gas market operates, continues to press ahead.
В декабре 2011 года американская компания Nobel Energy нашла недалеко от южного побережья Кипра месторождение природного газа объемом в семь триллионов кубических футов (примерно 200 миллиардов кубометров – прим. перев.). In December 2011, the U.S. company Nobel Energy discovered some seven trillion cubic feet of natural gas off the southern Cypriot coast.
Разрабатываемое ОАО «Газпром» в Баренцевом море Штокмановское месторождение, запасы которого могут составить более 3,9 триллионов кубометров газа, должно быть введено в эксплуатацию в 2016 году. The OAO Gazprom-led Shtokman project in the Barents Sea, which may contain more than 3.9 trillion cubic meters (137.7 trillion cubic feet) of gas, may begin initial production in 2016.
Газпром продолжает лоббировать предоставление налоговых льгот по целому ряду проектов в отдаленных районах, имеющих богатые запасы газа, включая Штокмановское месторождение в российской части Северного Ледовитого океана, которое он намерен осваивать совместно с Total SA и норвежской Statoil ASA. Gazprom continues to lobby for tax breaks for a number of projects in remote, gas-rich areas, including the Shtokman project in Russia’s Arctic Ocean, which it plans to develop with Total SA and Norway’s Statoil ASA.
Между тем, появляются дополнительные мотивы для того, чтобы начать разработку месторождений газа на востоке Средиземного моря, таких, как месторождение «Левиафан», расположенное между Кипром и Израилем (хотя у Анкары достаточно сложные отношения с этими двумя странами). Meanwhile, there is added motivation to actually develop gas reserves in the eastern Mediterranean, such as Noble Energy’s Leviathan field in between Cyprus and Israel (although it isn’t like Ankara is exactly best buds with those countries, either).
Первоначальные результаты говорят о том, что запасов газа намного больше, чем считалось ранее, когда это месторождение было открыто в мае 1998 года совместной франко-австралийской миссией14.Дальнейшая разведка месторождения будет проведена в 2001 году французским научно-исследовательским институтом освоения моря (ИФРЕМЕР) в сотрудничестве в французским институтом нефти и группой ЕЛФ15. Initial results indicate that the reserves are much larger than first thought when the field was discovered in May 1998 by a joint French-Australian mission.14 A further exploration is to be carried out in 2001 by the Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) in cooperation with the Institut français du pétrole and the ELF group.15
"Газпрому" придется бороться за покупателя с австралийским проектом по сжижению природного газа с месторождения Горгон стоимостью 37 миллиардов долларов. Месторождение это разрабатывает компания Chevron в партнерстве с Exxon и Shell. It will need to compete for customers with Australia’s $37 billion Gorgon LNG project being developed by Chevron Corp. with Exxon and Shell.
Взрыв мог быть вызван утечкой газа. The explosion may have been caused by a gas leak.
Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак, оставив международным археологам (финансируемым Всемирным банком) раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine, leaving international archaeologists (funded by the World Bank) to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province.
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа. The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.