Beispiele für die Verwendung von "месячного" im Russischen

<>
Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече. In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you.
Этот концерт явился заключительным мероприятием в рамках месячного художественного и культурного марафона — фестиваля «Артфорум». The performance closed a month-long art and culture marathon, the ArtForum festival.
И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума. And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum.
Сверхурочные рассчитывались как равные 20 % от месячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год. Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year.
Размер минимального месячного оклада увеличивается в стране на периодической основе. The minimum monthly salary is raised in the country on periodic basis.
Сверхурочные определялись из расчета 20 % от стандартного месячного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год. Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year.
1. «Rebates» рассчитывается исходя из месячного оборота по закрытым сделкам на счёте. 1. «Rebates» is calculated based on the monthly turnover of closed transactions in the trading account;
Они могут быть от минутного, в котором свечи формируются каждую минуту, до месячного, где свеча формируется раз в месяц. This can range from as low as a 1 minute chart, where the candle is formed every minute, to monthly charts where the candle forms once every month.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон. In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
Обширные исследования показывают, что, для большинства основных валют, лучшие предполагаемые показатели недельного, месячного и годового прогноза просто приравниваются текущему курсу. Indeed, a huge body of research shows that for most major currencies, the best forecast of next week’s exchange rate, next month’s exchange rate, or even next year’s exchange rate is simply today’s exchange rate.
В 9 % случаев начисленная за месяц базовая заработная плата была ниже 1,02 месячного МРОТ. In 9 % of cases, the monthly basic wage paid is less than 1.02 times the monthly SMIC
Мне нужно твое медицинское мнение в каком баре мы сегодня вдарим по скидкам чтобы отпраздновать официальное окончание твоего трех месячного горевания по Сэм. I need your medical opinion on what bar we're gonna hit for happy hour tonight to kick off the official end to your three-month pity party over Sam.
Если прогноз сбудется, то это будет самый высокий показатель месячного роста за последние три месяца. If the estimate holds, spending will post its strongest monthly advance in three months.
После безуспешного месячного наступления на РПА, которое началось в мае, остатки РОА I рассредоточились в регионе Северного Киву, главным образом в окрестностях Масиси. After an unsuccessful month-long offensive against RPA that began in May, the remnants of ALIR I dispersed through the North Kivu region, mostly around Masisi.
С сентября 2008 года до марта 2011 года не было ни одного месячного закрытия с повышением. From September 2008 until March 2011, there were no new monthly high closes.
Наверно вы слышали, прошлой осенью, Николя Саркози во Франции объявил результаты 18 месячного исследования двух нобелевских экономистов, работающих над изучением счастья и благополучия во Франции. You may have heard, this last fall Nicolas Sarkozy in France announcing the results of an 18-month study by two Nobel economists, focusing on happiness and wellness in France.
Что касается пособий в размере одного минимального месячного оклада, то здесь следует сказать о масштабах выплат таких пособий. With respect to the benefits in the amount of one minimum monthly salary, the sheer magnitude and scope deserve mention.
Решение по делу: понижение в должности без права на продвижение по службе в течение трех лет и штраф в размере месячного оклада после вынесения рекомендации Объединенным дисциплинарным комитетом. Disposition: demotion with no eligibility for promotion for three years and fine in the amount of one month's salary after the advice of a Joint Disciplinary Committee.
Примеры, касающиеся типа работы, характера работы и месячного оклада выпускников, не говорят о каких-либо различиях по признаку пола. Also, the patterns of job type, job nature and monthly salary of the graduates did not suggest any gender differences.
Новый глава Комиссии по регулированию рынка ценных бумаг встал у руля этого ведомства после 18 месячного периода понижения фондовой конъюнктуры, вызванного политикой правительства - во всяком случае, так принято считать. The new head of China's Securities Regulatory Commission (CSRC) takes the helm in the midst of an 18-month bear market, one caused by government policies — or so conventional wisdom has it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.