Beispiele für die Verwendung von "минимума" im Russischen mit Übersetzung "minimum"

<>
Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума. The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe.
И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума. And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum.
В поле Платежное средство, если сдача больше минимума установлено значение Ваучер. The Above minimum change tender field is set to voucher.
Нажмите кнопку Создать или нажмите CTRL+N, чтобы новый ключ минимума и максимума. Click New or press Ctrl+N to create a new minimum/maximum key.
Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума. If civilian casualties are a problem, cut them to a minimum.
Управленческие расходы следует сократить до минимума, а то и вообще свести на нет; Management costs should be reduced to a minimum or even negated altogether.
Огромное количество наших студентов не могут освоить базовые навыки и даже минимума культурной грамотности. Mastery of basic skills and a bare minimum of cultural literacy eludes vast numbers of our students.
Естественно, мы — сложные существа, способные делать наблюдения, — можем развиваться лишь на некотором расстоянии от минимума. Naturally, we — complex creatures capable of making observations — can only evolve at some distance from the minimum.
Оказывается она лицам (семьям), у кого среднедушевой доход ниже черты бедности (40 % от прожиточного минимума). It is provided to individuals (families) whose average per capita income is below the poverty line (40 % of the subsistence minimum).
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Средняя ежемесячная заработная плата в 2002 году по-прежнему находилась ниже официального прожиточного минимума, составлявшего 125 лари. The average wage per month in 2002 was still below the official minimum subsistence level of 125 lari.
Когда мы приедем в Брод, пусть всемирноизвестный детектив, гений, расскажет полиции что случилось и задержка сократится до минимума. When we get to Brod, let the world-famous detective, the genius, tell the police what happened, and there will be minimum delay.
снизить до минимума опасность повреждения лямки в результате контакта с острыми жесткими частями транспортного средства или каркаса сиденья; reduce to a minimum the risk of strap damage due to contact with sharp rigid parts of the vehicle or seat structures;
Последние данные свидетельствуют о том, что учащиеся 9 класса овладевают только половиной минимума необходимых знаний по естественным наукам и математике. Recent data indicate that students in grade 9 master less than half of the minimum competencies in science and mathematics.
Наконец, сохраняется скептицизм относительно способности мексиканской экономики достичь устойчивого 4-5% ежегодного экономического роста – минимума, необходимого для обеспечения долгосрочного процветания. Finally, skepticism persists with regard to the Mexican economy’s capacity to achieve sustainable 4-5% annual economic growth – the bare minimum needed to ensure long-term prosperity.
Около 50000 солдат участвовали в новой операции, но продвижение было медленным из-за дождя и необходимости снизить потери до минимума. Some 50,000 men were involved in the new operation, but progress was slow because of rain and the need to keep casualties to a minimum.
Также бывает, что институциональный инвестор установил, что при всяком инвестировании средств в новую компанию должно приобретаться не менее фиксированного минимума акций. Similarly, at times an institution will determine that on going into a new situation it must buy a minimum number of shares.
3 января пятеро рабочих швейных предприятий были застрелены в Пномпене во время мирной демонстрации с требованиями повышения зарплаты до прожиточного минимума. On January 3, five striking garment workers were shot dead in Phnom Penh while peacefully demanding a minimum livable wage.
Ежегодные расходы на одного ребенка школьного возраста в странах Африки к югу от Сахары составляют примерно одну треть от необходимого минимума. Annual spending per school-aged child in Sub-Saharan Africa is roughly one-third of the minimum needed.
В поле Действие при отклонении выберите действие, выполняемое при выходе атрибута Целое число или Дробь за границы минимума или максимума заданного диапазона. In the Tolerance action field, select the action to take when an Integer or Fraction attribute falls outside the minimum and maximum range that is specified.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!