Beispiele für die Verwendung von "мнений" im Russischen mit Übersetzung "opinion"

<>
Запрет на выражение мнений не заставит их исчезнуть. Banning the expression of opinions will not make them go away.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии. Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
формирование мнений по проектам законов, касающихся прав человека; Expressing opinion on draft legislation concerning human rights.
Итак, налицо реальное расхождение мнений по поводу полезного времяпровождения. So, we appear to have a genuine difference of opinion about how to profitably use one's time.
Это по сути дела Ниагарский водопад фактов и мнений. It’s a veritable Niagara Falls of facts and opinions.
СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений; The government-controlled media must be open to diverse opinions;
Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами? Are there differences of opinion between the USA and the many European nations?
Эти фейковые аккаунты могут деформировать простые замеры мнений в интернете. These fake accounts can warp these sorts of simple metrics of online opinion.
Так же как и в политике, есть много разных мнений. In politics also, there are different opinions.
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений. But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions.
Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны. Each of their opinions has both good points and bad points.
Учитывая разношерстность мнений, ранд практически наверняка столкнется с некоторой волатильностью после объявления. Given the mixed opinions, the rand will almost certainly see some volatility in the wake of the announcement.
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства. Increasingly, free expression of opinion does not influence or restrain how government behaves.
Зайдите в Интернет, и вы подвергнетесь мощному обстрелу из фактов и мнений. Click on the Internet and you’ll be barraged with opinions.
Есть и более глубокие страхи, о которых не принято говорить внутри коридора мнений. There are more visceral fears, which cannot be raised inside the opinion corridor.
Потому что это общество нуждается в разнообразии мнений больше чем в чем-либо другом. This is a society that needs diversity of opinion more than anything else.
Вместе с тем этот вопрос, наряду с определенным совпадением мнений, вызвал и множество разногласий. However, in addition to some shared views, that issue has also given rise to numerous differences of opinion.
До сегодняшнего дня, будущий курс цен на недвижимость был всего лишь вопросом различных мнений. Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
Уголовным кодексом страны предусматриваются правовые гарантии защиты права на свободу мнений, совести и вероисповедания. The criminal code provides for the legal guarantees for protection of rights of opinion, conscience and religious denomination.
У них может быть много мнений об этом, но они не будут полностью информированы. They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.