Verwendungsbeispiele von "мощностях" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
повышение уровня интеграции энергосистем может усилить безопасность энергопоставок и снизить необходимость в резервных мощностях. Increased levels of interconnections can improve security of supply and could reduce the need for reserve capacity.
Мы не можем уйти на вспомогательных мощностях. We cannot escape on auxiliary power.
дополнительное обсуждение вопроса об определениях и пороговых мощностях для установок для обработки городских сточных вод, включая сбросы необработанных сточных вод; Further discussions concerning definitions and threshold capacities for municipal waste water treatment plants, including untreated waste water discharges.
Я разработал набор технологий, который позволяет роботам делать более реалистичные мимические жесты, чем было возможно ранее, при меньших мощностях, которые позволяли создать двигающихся двуногих роботов, первых андроидов. I developed a series of technologies that allowed the robots to make more realistic facial expressions than previously achieved, on lower power, which enabled the walking biped robots, the first androids.
Центр указал также, что до конца 2000 года планирует провести совместное с ФАО мероприятие по вопросу об избыточных рыбопромысловых мощностях. It indicated also that a joint activity with FAO had been planned before the end of 2000 on the issue of excess fishing capacity.
Поэтому нам пришлось решить и эту проблему без применения кондиционера и на очень малых мощностях. В большинстве случаев мы использовали небольшие потоки воздуха, которые дули под нужным углом, чтобы все работало. So we had to solve all the problems we had without air conditioning and with very poor power, so most of the solutions that came out used little blasts of air put at the right places to keep the machines running.
Можно настроить параметры для определения способа, с помощью которого Microsoft Dynamics AX разносит отходы и потребности в мощностях во время обновлений. You can set parameters to control how Microsoft Dynamics AX posts scrap and capacity requirements during updates.
В этой связи НЕАФК отмечает, что на промысловых мощностях непосредственно сказалось замораживание промыслового усилия в отношении глубоководных видов в регулируемом ею районе. In that respect, NEAFC notes that the freeze on effort in fisheries for deep sea species in its regulatory area has had a direct effect on fishing capacity.
Точно так же, интеллектуальные дорожные транспортные системы могут удвоить или утроить использование актива – обычно за долю стоимости добавления эквивалента в физических мощностях. Similarly, intelligent transportation systems for roads can double or triple the use of an asset – typically at a fraction of the cost of adding the equivalent in physical capacity.
Группа также задала вопросы о производственных мощностях этих цехов, проинспектировала информационный центр, ознакомилась с компьютерными файлами и взяла ряд анализов на различных участках. The team also asked questions about the production capacity of these units, inspected the data centre, checked computer files and took a number of samples from various locations.
Вместе с тем еще одним вариантом может быть проверка, при выдаче сертификата происхождения, отчетности соответствующей компании об имеющихся у нее мощностях и объемах производства. However, when issuing a certificate of origin, cross checking with capacity and production reports belonging to that company may be another way.
Во-первых, это продолжающийся рост мирового спроса при дефиците новых месторождений и недостаточных мощностях для переработки тяжелой сырой нефти, что будет и впредь ограничивать предложение. First, world demand continues to rise, together with the shortage of new oil fields and of capacity to refine heavy crude oil, which will continue to restrict supply.
Он разъяснил, что национальный профиль, в сущности, представляет собой оценку инфраструктуры и потребностей в мощностях по конкретной сфере экологического управления, такой как область, охватываемая Орхусской конвенцией. He explained that a national profile was essentially an assessment of the infrastructure and the capacity needs for a particular area of environmental management, such as the area covered by the Aarhus Convention.
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time.
В 2002 году доступ, основанный в сущности на имеющихся мощностях, был предоставлен всем 25 НПГ, подавшим заявки, в результате чего было транспортировано 105 млрд. м3 природного газа. The access, based essentially on capacity availability, was granted to all 25 IGP-applicants in 2002 resulting in 105 billion cubic metres of natural gas transported.
Стоит также указать, что по итогам 2014 года 1,8 млн тонн руды, добытой на месторождении "Гросс", были переработаны на мощностях Нерюнгри, и в результате было получено 25 тыс. унций золота. Notably, 1.8 mln tonnes of ore produced at the Gross field in 2014 were processed using the capacities of Neryungri, yielding 25 koz of gold.
Цель исследования ЕЭК ООН на тему подземного хранения газа состоит в рассмотрении основных тенденций в секторе с целью повышения заметности будущих потребностей в мощностях и инвестициях, а также проблем нормативного регулирования, издержек и эксплуатации. The purpose of the UNECE study on underground gas storage is to review the main trends in the sector with a view to increasing the visibility of future capacity and investment needs as well as the regulatory, cost and operational challenges.
Группа задала вопросы о работе и продукции завода, а также о его мощностях, штатах и изменениях, происшедших с 1998 года, именах и фамилиях руководителей завода и о том, какие ферментные препараты применяются для спиртового брожения. The group inquired about the plant's activities and production, its production capacity, organizational chart, changes since 1998, names of the plant's senior personnel and the type of fermentation agent used in production.
анализ имеющихся статистических данных, в том числе предоставляемых Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Европейским союзом, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и секретариатом Базельской конвенции данных о глобальной торговле отходами и их обороте, о торговле отходами, поддающимися рециркуляции, и имеющихся мощностях, а также, по возможности, данных об образовании опасных отходов; и Analysis of existing statistical data, including those provided by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the European Union, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Secretariat of the Basel Convention, on global trade and trafficking in waste, on trade in recyclables and capacities, and on hazardous wastes generation where possible; and
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. We have this incredible excess capacity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!