Beispiele für die Verwendung von "название документа" im Russischen

<>
Добавить следующее название документа: Предложения об улучшении методов работы Совета. Стр. Add the following document title: Proposals to improve the working methods of the Board.
Я выбрал название документа в верхней части окна и изменил его на более содержательное. I’ll select the document name at the top of the window and change it to something a little more descriptive.
Вы можете быстро удалить номера страниц из колонтитула, даже если он содержит и другие сведения, например логотип компании или название документа. You can quickly remove (delete) page numbers in a document header or footer — even in a header or footer that contains additional content such as a company logo or a document title.
Метаданные, необходимые для просмотра документа в Outlook (например, название документа, дата последнего изменения, автор последнего изменения, размер) синхронизируются между Exchange и SharePoint. Exchange synchronizes just enough metadata from SharePoint to create the document view in Outlook (e.g. document title, last modified date, last modified author, size).
Участники могут выбрать, какую категорию документов они желают просмотреть, выбрав соответствующую закладку, и затем-, чтобы просмотреть конкретный документ-, выбрав соответствующее название документа на экране. Participants can select which category of documents they wish to view by selecting the appropriate tab, and then, to view a particular document, selecting the appropriate document title on the screen.
Exchange синхронизирует метаданные из SharePoint в количестве, достаточном для создания представления документа в Outlook (то есть название документа, дата последнего изменения, сведения об авторе последнего изменения, а также о размере документа). Exchange synchronizes just enough metadata from SharePoint to create the document view in Outlook (that is, document title, last modified date, last modified author, and size).
В поле имя введите название документа, например Дизайн_упаковки. In the name box, type a name, such as PackageDesign.
P200 (11), пятая позиция в таблице, колонка " Название документа " P200 (11) 5th entry of the table, column " Title of document "
В поле Имя файла введите название документа, например Дизайн_упаковки. In the File name box, type a name, such as PackageDesign.
В таблице, применительно к EN 14427: 2004, в колонке " Название документа " включить следующее новое ПРИМЕЧАНИЕ 2: In the table, for EN 14427: 2004, in Column " Title of document ", insert the following new NOTE 2:
На вкладке Файл щелкните Сохранить, укажите нужную папку, введите название документа в поле Имя файла и нажмите кнопку Сохранить. Click FILE > Save, pick or browse to a folder, type a name for your document in the File name box, and click Save.
Они должны содержать название документа, полные имена и почтовый служебных адрес (включая номера телефона и телефакса, адреса электронной почты) авторов. They should indicate the title of the contribution, the full names and professional postal addresses (including telephone and fax numbers, e-mail addresses) of all authors.
Справочная информация о документах и мероприятиях (например, название документа и дата публикации) может предоставляться следующим образом: Reference information for documents and activities (e.g. a document's title and publication date) may be provided in the following ways:
«Америка на первом месте» — название документа, который призывает потратить 2,6 миллиарда долларов на обеспечение безопасности границы между США и Мексикой, включая стену Трампа. “America First” reads the title of this document, which calls for spending $2.6 billion on securing the U.S.-Mexico border, including Mr. Trump’s wall.
Delve извлекает название из документа на основе набора правил. Delve picks up the title from the document based on a set of rules.
Эти древовидные базы данных могут создаваться на основе полей метаданных (например, название оружия или тип документа) или на базе абстрактных концепций. These knowledge trees can be based on metadata fields (such as weapons discipline name or type of record) or based on abstract concepts.
Область «Документация Организации Объединенных Наций» дает доступ к официально опубликованным документам заседающих органов Организации Объединенных Наций (т.е. документам, в шапке которых указывается название органа и символ документа) на всех шести официальных языках (английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском). The “United Nations documents” area gives access to the formally published parliamentary documents of the United Nations (i.e., with masthead denoting the name of the body and document symbol) in all six official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish).
Название Описание (как правило, резюме содержания документа) Издатель Язык Дата (дата публикации) Тема/ключевые слова (с использованием описанных выше атрибутов контента) Ссылка (URL, если документ доступен в режиме онлайн) Страна. Title Description (usually a summary of a document's contents) Publisher Language Date (publication date) Subject/keywords (using above-described content attributes) Link (URL if document is available online) Country.
В случае юридических лиц и других организаций проверке подлежит полное и сокращенное название организации, адрес ее штаб-квартиры и отделений, ее основная деятельность, номер ее идентификационного документа, имена и должности представляющих ее лиц, идентификационные данные агента, осуществляющего доставку от ее имени. In case of legal persons and other organizations verification refers to the full and shorthand name of the organization, the address of its headquarters and branches, its main activity, number of its identification document, the name and ranking of the persons representing it, the identification data of its delivery agent.
Комитет был проинформирован секретариатом об основных целях второго издания Белой книги по тенденциям и развитию внутреннего судоходства и его инфраструктуры (получившей название " Белой книги по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе ") и о ходе подготовки этого документа с уделением особого внимания тесному сотрудничеству с речными комиссиями, Европейской комиссией и другими соответствующими международными органами. The Committee was informed by the secretariat about the main objectives of the second edition of the White Paper on trends in and development of inland navigation and its infrastructure (to be entitled " White Paper on Efficient and Sustainable Inland Water Transport in Europe ") and the progress in the preparation of the paper, highlighting the close cooperation with River Commissions, European Commission and other relevant international bodies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.