Sentence examples of "намек" in Russian

<>
Далёкое время и намёк на мультивселенную Distant time and the hint of a multiverse
Это был только намек на доллар, подразумевая, что доллар еще не главная забота для ФРС. This was the only allusion to the dollar, implying that it is not yet a major concern for the Fed.
Кажется, это был первый настоящий намек, что все меня воспринимают всерьез. I think that was my first real nod that I was being taken seriously all round.
Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек. But South Korea could usefully drop a hint.
Партия «ШАС», под руководством 92-летнего раввина, объединила традиционную защиту неимущих с борьбой за более строгие правила для перехода в иудаизм, неприкрытый намек на большое число в Израиле русских иммигрантов с сомнительными еврейскими правами. Shas, led by a 92-year-old rabbi, combined its traditional defense of the have-nots with its fight for stricter rules for conversion to Judaism, an undisguised allusion to Israel’s masses of Russian immigrants with doubtful Jewish credentials.
С воздуха два ее корпуса имеют вид букв L и X — намек на ее излишне патриотичное «прозвище» Liberty Crossing, полученное после терактов 11 сентября, или, как говорят в правительстве, «LX». From the air, its two buildings form an L and an X, a nod to its gratuitously patriotic post-9/11 moniker, Liberty Crossing, or “LX” in government-speak.
Мне не нужен даже намек на запах лосятины. I don't want to smell a hint of moose.
Намек на крим де менте, и мятный шнапс. Hint of creme de menthe, and peppermint schnapps.
Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников. Any hint of compromise will expose officials politically.
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило. All right, so that already gives you a hint of what happened.
Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение. I think he deserves at least a hint of your respect.
Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно. But one hint of bad behavior, and I will send you away.
Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака. Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover.
Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер" I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man"
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
Почему бы тебе не понять намек, что ты лезешь не в свое дело? Why don't you take the hint and mind your own business?
И потом решила, что пора понять намек и пропустить стаканчик в твоей компании. Figured I should finally take the hint and meet ya for that drink.
Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне. But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine.
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. "Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
Это может быть намек на возможное улучшение уровня безработицы, которое выходит 20-е число каждого месяца. This could be an early hint of a possible improvement in the official unemployment rate coming out on the 20th of the month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.