Beispiele für die Verwendung von "нанесён" im Russischen mit Übersetzung "strike"

<>
Этот дипломатический удар был нанесён почти одновременно с неудачной попыткой Тайваня - тринадцатой по счёту - вновь вступить в ООН после исключения из этой организации, произошедшего при приёме в неё Китая в 1971 году. This diplomatic strike occurred at roughly the same time that Taiwan was failing - for the thirteenth time - in its bid to re-enter the United Nations, having been expelled when China was admitted in 1971.
Возможно, он нанес значительный удар. He may have just struck a significant blow.
Когда мы нанесем последний удар? When do we strike the final blow?
Англия собирается нанести смертельный удар! England is poised to strike a fatal blow!
Я нанес удар за всех ференги. I've struck a blow for Ferengi everywhere.
Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар. America struck Japan in a devastating surprise attack.
Сегодня мы нанесли достаточный удар Риарио. We struck Riario quite a blow today.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Within months, Israel struck.
Тогда мы нанесем по городу мощный удар. Then we'll strike a hard blow against the city.
И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар. And it'd strike a powerful blow against Moloch.
Они планируют, когда и где нанести удар. They plan when and where to strike.
Я нанёс удар в самое сердце старого Камелота. I have struck a blow at the very heart of Old Camelot.
Теоретически, змея должна была умереть, когда я нанес удар. Theoretically, the snake should have died when I struck the blow.
Сначала осмотримся и сразу нанесем удар в гнездо паразитов. Made the scene straightaway then struck directly at the vermin's nest.
Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар. But if it succeeds, we will have struck a decisive blow.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы. My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар. Indeed, each side says that the other struck first.
Мы нанесли сильный удар в самое сердце нашего врага. We have struck a deep blow to the very heart of our enemy.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции. Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Мы нанесём сокрушительный удар по крестоносцам, которые оккупировали нашу страну. We will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!