Beispiele für die Verwendung von "направлении" im Russischen mit Übersetzung "aiming"

<>
Такая программа, несмотря на ее ограниченный характер и опору на текущую деятельность Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ) и Совместного исследовательского центра Европейской комиссии (СИЦ), дополнит другие шаги в направлении налаживания отчетности о состоянии окружающей среды, в связи с Киевским докладом по оценке. Albeit of limited nature- and based on existing activities of the European Environment Agency (EEA), the Regional Environmental Centre (REC) for Central and Eastern Europe, and the Joint Research Centre (JRC) of the European Commission (EC)- such a programme would complement other actions aiming at reporting on the state of the environment, in relation to the Kyiv Assessment.
Подписание в сентябре 1993 года Декларации принципов временного самоуправления, за которой последовали достигнутое в 1995 году Временное соглашение по Западному берегу и сектору Газа и заключенное в январе 1997 года соглашение по Хеврону, стали мужественными первыми шагами, предпринятыми дальновидными людьми в направлении прекращения эпопеи вражды и кровопролития и продвижения к новой эпохе мира, стабильности и сосуществования в регионе, свободном от злобы и трений. The September 1993 signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, followed by the 1995 interim agreement on the West Bank and Gaza and by the Hebron accord of January 1997, were courageous initial steps by visionaries aiming to put an end to the saga of feuding and bloodshed and to usher in a new era of peace, stability and coexistence in the region, free of animosity and friction.
Работа по линии этой подпрограммы будет проводиться по двум основным направлениям, а именно: межуправленческая координация мероприятий ЮНКТАД в области технического сотрудничества в интересах наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств; и научные исследования и анализ политики, направленные на укрепление человеческого и институционального потенциалов в этих странах в областях, относящихся к сфере компетенции ЮНКТАД. The work of the subprogramme is organized around two pillars, namely: interdivisional coordination of the technical cooperation activities of UNCTAD in favour of least developed, landlocked and small island developing countries; and research and policy analysis aiming to improve human and institutional capacities in these countries in areas within the competence of UNCTAD.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.