Beispiele für die Verwendung von "направленное вниз сопло" im Russischen
Главное преимущество кредитного спрэда в том, что для получения прибыли не нужно сильное направленное движение базового актива.
The key advantage to credit spreads is that in order to win they don't require strong directional movement of the underlying.
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло.
He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle.
После переменчивого и довольно обескураживающего января для трейдеров эта неделя может дать столь необходимые ответы, что, вероятно, вызовет некоторое направленное ценовое движение в ближайшие недели.
After a choppy and fairly frustrating January for traders, this week could provide some much-needed answers that could trigger some directional price action in the coming weeks.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Таким образом, если тенденция сохранится, то рынок может интерпретировать это как признак того, что движение OPEC, направленное против конкуренции, чтобы ограничить допуск производителей сланца США работает (есть подозрения, что Саудовская Аравия могла убедить остальных членов OPEC сохранять объемы добычи, несмотря на масштабное снижение цен).
Thus if this trend continues, the market may interpret it as a sign that the OPEC’s anticompetitive move to deter entry for US shale producers is working (there are some allegations that Saudi may have persuaded other OPEC members to maintain production levels in spite of the massive drop in prices).
После 45 поколений, вы получаете это невозможное сопло.
And after 45 generations, you have this incredible nozzle.
(в) любое уведомление или сообщение, направленное нами одному такому лицу, считается направленным всем таким лицам; и
(c) any notice or other communication provided by us to one such person is deemed to have been provided to all such persons; and
Затем ионы вылетают в сопло двигателя, толкая космический корабль вперед.
The ions are then shot out the back of the rocket, pushing the spacecraft forward.
Новостью недели было то, что некоторые руководители Банка рассматривают монетарное смягчение, направленное на поддержку роста инфляции, как контрпродуктивный шаг.
He made no comments to clarify the news story that ran last week reporting that some Bank policy makers view further monetary easing to shore up inflation as a counterproductive step for now.
В 2000 году впервые в полетных условиях было использовано раздвижное сопло из углерода армированного углеродным волокном, которое поставляют компании " Снекма мотёр " и " Пратт энд Уитни "- изготовитель ракеты-носителя Delta III's RL10.
The year 2000 also saw the first functioning in flight of the carbon-carbon extendable nozzle supplied by Snecma Moteurs and Pratt and Whitney, which manufactures the Delta III's RL10 launcher.
Уведомление, направленное нами, с указанием любой суммы или ставки в контексте настоящих Условий и любой Контракт или Ордер являются достаточным доказательством суммы или ставки, если только не доказано, что они неверны.
A notice given by us stating any amount or rate for the purpose of these Terms and any Contract or Order is sufficient evidence of the amount or rate, unless it is proved to be incorrect.
Как правило, агрегаты для забора проб дымового газа для анализа на содержание Нg включают одни и те же элементы: сопло и зонд для забора репрезентативного образца из воздуховода или выводной трубы; фильтр для улавливания ТЧ и ряд импинжеров с жидкими реагентами для улавливания Нg в газообразном состоянии.
Generally, sampling trains used to collect flue gas samples for Hg analysis consist of the same components: a nozzle and probe operated to extract a representative sample from a duct or stack; a filter to collect PM; and a series of impingers with liquid reagents to capture gas-phase Hg.
(и) независимо от того факта, что Платформа «Pepperstone» может подтвердить, что Контракт заключен немедленно при передаче инструкций через Платформу «Pepperstone», Подтверждение, направленное нами или предоставленное вам на Платформе «Pepperstone», представляет собой наше подтверждение Контракта.
(i) regardless of the fact that the Pepperstone Platform might confirm that a Contract is executed immediately when you transmit instructions via the Pepperstone Platform, the Confirmation forwarded by us or made available to you on the Pepperstone Platform constitutes our confirmation of a Contract.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung