Usage examples of "напрасна" in Russian with translation to English

<>
Твоя смерть не будет напрасна. Your death will not have been in vain.
Все их усилия были напрасны. All their efforts were in vain.
Грусть заканчивается в радость, души не напрасны Sadness ends in gladness, showers are not in vain
Судебный процесс над Милошевичем не был напрасным Milosevic’s Trial Was Not in Vain
Я искренне надеюсь, что ваша смерть была не напрасной, Драго. I sincerely hope your demise was not in vain, Drago.
Короче говоря, они опасаются, что все жертвы, принесенные ими во имя стабильности цен, окажутся напрасны. In short, they fear that all of the sacrifices made for price stability will have been in vain.
Если им удастся достичь национального возрождения, то смерть Бхутто, монументальной политической фигуры в истории Пакистана, будет не напрасной. If they succeed in bringing about a national renewal, Bhutto, a monumental political figure in Pakistani history, will not have died in vain.
Если вы попытаетесь найти реальные изменения в политике при перезагрузке, то поиски ваши будут напрасны, потому что никаких изменений нет. If you try to ascertain the substantive policy changes that happened under “the reset” you will search in vain, because there are none.
Но настоящая память о Бене - это не ордена и церемонии, это работа, которую мы провернули, и уверенность в том, что его жертва была не напрасной. The real memorial for Ben is not in medals and ceremonies, but in the way we carry on with our work to make sure that their sacrifice was not in vain.
Если попытаться найти взаимосвязь в международных обзорах достижений между образованностью детей и темпами роста стран в которых они живут за последние двадцать лет, то все усилия будут напрасными. If you look for a relationship between children's performance on international surveys of achievement, and their countries' growth rates twenty years on, you will look in vain.
Возможно, в течение года после того, как Палестина и Израиль пересмотрели свои обязанности согласно плану «дорожная карта», нам не удалось добиться решающих результатов в прекращении конфликта; однако это не означает, что усилия были напрасны. In the year since Palestinians and Israelis renewed their commitment to their obligations under the “road map,” we may have failed to reach a conclusive settlement to our conflict, but that does not mean that the efforts made were in vain.
Ну, чтобы найти пример политика, говорящего неприукрашенную правду, будучи каким-то образом втянутым в войну, нам придется покопаться очень-очень глубоко в коллективной памяти всех наций, и даже в этом случае наши усилия, скорее всего, окажутся напрасными. Now, to find examples of a politician speaking the unvarnished truth while in some way involved in war we would have to dig very, very deep in the collective memory of all nations, and do this probably in vain.
Повторяя слова премьер-министра Италии Сильвио Берлускони, заместитель министра экономики Марио Балдассарри заявил в «Il Sole 24 Ore» на прошлой неделе, что все усилия, направленные на повышение экономического роста, являются напрасными, «если кто-то постоянно нажимает на тормоз». Echoing comments by Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Deputy Economics Minister Mario Baldassarri said in Il Sole 24 Ore last week that all efforts to boost growth are in vain “if someone is pushing on the brake pedal.”
Если он это сделает, он продемонстрирует, что его Каирская речь не была напрасной, и это могло бы даже оправдать Нобелевскую премию мира, полученную им в начале президентского срока, когда он поклялся, что определяющей частью его наследия будет мир между Израилем и Палестиной. If he does, it would demonstrate that his Cairo speech was not in vain, and it might even justify the Nobel Peace Prize he received at the start of his presidency, when he vowed that peace between Israel and Palestine would be a defining part of his legacy.
Посмотрите, к какому шантажу или скорее даже терроризму они прибегают, когда говорят, что они включат ряд государств и сторон в более длинный или более короткий список, и при этом они руководствуются политикой откровенного терроризма и шантажа и прежде всего напрасным предположением насчет того, что арабы и мусульмане, включая народ Палестины, уйдут с арены в результате агрессии со стороны сионистского образования и проводимой им политики отвратительного империализма. Note the blackmail or rather the terrorism intended by them, whereby they mean to place a number of States and parties on a longer or shorter list, in accordance with the policy of sheer terrorism and blackmail and first and foremost the vain assumption that Arabs and Muslims, including the people of Palestine, would leave the arena to the aggression of the Zionist entity and its vile imperialism.
Если у Вас нет ресурсов, вся ваша работа напрасна". If you don't have the resources, all your work is for nothing."
Во-первых, показывает жителям Грузии, что настойчивость не напрасна, это важно понимать тем, кто успел разочароваться в ассоциации с ЕС, не дававшей до сих пор ощутимых преимуществ. First, for Georgians, it is testament to the fact that persistence pays off — an important message for them to hear at a time when some have grown discouraged at the lack of tangible benefits from their EU association so far.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!