Exemples d'utilisation de "напролет" en russe

<>
Они танцевали всю ночь напролет. They danced all night long.
Тогда, вероятно, не стоит спать днями напролет, дорогая. Then you probably shouldn't sleep the day away, dear.
Мы работаем тех сильфон всю ночь напролет! We work those bellows all night long!
Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни. If thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
И мы занимались твёрком всю ночь напролет. And we twerked all night long.
Хиллари Клинтон может отправлять сообщения, подмигивать, танцевать всю ночь напролет, трясти волосами и – о Боже! – давать президенту советы по всем вопросам внешней политики. Но есть единственное, чего госсекретарь США не делает. Hillary Clinton may text, wink, dance the night away, whip her hair back and forth — and oh yeah, advise the President on all things foreign policy — but one thing the Secretary of State doesn’t do?
Суть в том, мы разошлись под утро, проговорив всю ночь напролет. The point is, we ended up walking and talking all night long.
Он начал видеть их в новом свете, благодаря чему стало проще отказаться от выпивки, от бесконечных тусовок на улицах, от побегов в деревню, где они могли тусить ночи напролет, подальше от родительских глаз. As he began to see them in a new light, it made it simpler to give up the drinking, the hanging out on street corners, the sneaking off to a village where they could party all night, away from parents' eyes.
Я гулял вокруг всю ночь напролет, пытаясь выкинуть тебя из моих мыслей, но. I've been walking around all night long, trying to get you out of my mind, but.
Если поговорить с преподавателями, они скажут: "А! Ну да. Они все время играют в видео игры либо в карты на деньги всю ночь напролет, либо в Воркрафт. И это влияет на их успеваемость". If you talk to faculty, they may say, "Ugh. Yeah, well, they're playing video games, and they're gambling online all night long, and they're playing World of Warcraft, and that's affecting their academic achievement."
Мы можем играть всю ночь напролёт. We can play all night long.
Выпускной, когда поехал в колледж, когда вернулся из колледжа, ночи, что мы болтали напролёт, дни рождения, все рождественские дни. Junior prom, when I went away to college, when I came back from college, nights that we stayed up talking, all the birthdays, all the christmases, but I.
Бедные посудомойки, на них орут день напролёт. There's poor scullery maids bawled at the day long.
Щебечем как канарейки ночь напролёт, да уж. Singing like a little canary bird all night long, we was.
То есть, не слушаю ваши лобызания и звуки блуда всю ночь напролёт. I mean, I'm not listening to you guys fornicate all night long.
Они думают о том, как перенести свой вес на ноги, и это вполне естественно. Ведь ноги носят нас днями напролёт. They think about how to get the weight over their feet because it's sort of natural - they carry you all day long.
Но все они, так или иначе, были связаны с людьми в офисе, на рабочем месте, с людьми, которые работали поурочно. Большинство из них просиживает за компьютером весь день напролёт. And the loose ideas had something to do with what I knew happened with people in the office, at the work place - people who worked, and used task seating, a great many of them sitting in front of a computer all day long.
Я подметаю полы дни напролет. I've been sweeping this floor for days.
Гейская порнушка весь день напролет. Gay porn, all hours of the day.
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. He had to work hard day and night.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !