Ejemplos de uso de "наркотиках" en ruso con traducción al inglés

<>
Её муж плотно сидит на наркотиках. Her husband is heavily dependent on drugs.
4 сентября 2008 года в Кабуле был убит судья Алим Ханиф, глава Апелляционной судебной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках. On 4 September 2008, Judge Alim Hanif, Head of the Appeals Court Division of the Central Narcotics Tribunal, was assassinated in Kabul.
Вы воспитывались на наркотиках, телевидении и противозачаточных таблетках. You were brought up on drugs and television and the pill.
К другим серьезным событиям можно было также отнести убийство главы Апелляционной палаты Центрального трибунала по делам о наркотиках судьи Алима Ханифа, убийство губернатора провинции Логар в районе Пагмана и нападение на министерство информации и культуры, совершенное террористом-смертником из числа повстанцев 30 октября 2008 года. Other significant events include the assassination of Judge Alim Hanif, Chief Judge of the Central Narcotics Tribunal Appeals Court; the assassination of the Governor of Lowgar in Paghman District; and the 30 October 2008 suicide improvised explosive device attack against the Ministry of Information and Culture.
Кстати говоря, где твой рапорт об изъятых наркотиках? Speaking of reports, where's the drug bust?
15-19 запрашивает подкрепление по звонку о наркотиках. 15-19's requesting support on a drug call.
Кстати о наркотиках, у меня в заначке есть гашиш. Talking of drugs, this is my secret reserve of master kush.
Так, Люн узнает о наркотиках и угрожает обратиться в полицию. So Leung finds out about the drugs and threatens to go to the police.
Это будет для тебя уроком о наркотиках и добрачном сексе. Well, let that be a lesson to you about drugs and premarital sex.
Это бизнесмены, построившие 50 миллиардную империю, на вымогательстве, наркотиках, проституции. These are buisness men, who build a $50 billion empire on extortion, drugs, sex and slavery.
Он совершает сделку с Йошизава завтра днем, речь идет о наркотиках. He'll be making a deal with Yoshizawa for drugs tomorrow afternoon.
Посмотрим, что скажет о наркотиках пациентка, когда ее мамы не будет в палате. You see what the patient says about drug use when her mother's out of the room.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами. Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшество) на торговле женщинами. Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women.
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции. So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution.
Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках. Well, according to the Ledger Wade got injured and Scott started using drugs.
Следующим шагом должно стать обсуждение в польском парламенте предложенного закона о наркотиках, которое должно начаться в сентябре. In a step forward, a debate in the Polish parliament on the proposed drug law is set to start in September.
Если дело в наркотиках, почему полиция не заинтересовалась, когда я сказала им о черной сумке, вынесенной Ибрагимом? If this is a drugs thing, why weren't the police interested when I told them about the black bag leaving with Ibrahim?
Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились. Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились. VIENNA - Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.