Ejemplos del uso de "народы" en ruso
Traducciones:
todos8679
people5186
peoples1735
nation1386
public232
folk28
narod2
otras traducciones110
А их народы не настаивают на том, чтобы они вели себя по-другому.
And their publics are not pressuring them to behave otherwise.
Оба лидера ничего не сделали для того, чтобы подготовить свои народы к принятию серьезных компромиссов, о которых они вели переговоры.
Both leaders had done nothing to prepare their publics for the great compromises they were negotiating.
Народы Центральной и Восточной Европы ждали достаточно долго.
The people of Central and Eastern Europe have waited long enough.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Пока американцы и другие народы распутывают этот гордиев узел государственной политики, мы должны научиться одному уроку на примере Тони Сноу:
As Americans and others look at this Gordian knot of public policy problems, we should learn one thing from the example of Tony Snow:
Отбрасывает ли «глобализация» назад целые страны и народы?
Are people and countries being left behind by “globalization?”
Однако, в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
Народы ЕС – это, прежде всего, граждане своих национальных государств.
Its peoples are citizens of their nation-states first.
Но возрождение гражданского общества - многих взаимодополняющих способов, посредством которых граждане участвуют в общественной жизни - это сложная задача, как об этом скоро узнают народы Египта и Туниса.
But reviving civil society - the many mutually complementary ways in which citizens participate in public life - is a complicated task, as the peoples of Egypt and Tunisia will soon find out.
Гуарани, коренные народы Парагвая, веками выращивали и использовали растение.
The Guarani indigenous people of Paraguay have grown and used the herb for centuries.
Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
Democratic peoples know and trust each other.
Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней.
Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad