Beispiele für die Verwendung von "насущной необходимостью" im Russischen
Для мира судьба Пакистана является насущной необходимостью, может быть даже экзистенциальной проблемой.
For the world, Pakistan's fate is an urgent, perhaps even an existential, question.
Но, учитывая резкий рост национализма и военных бюджетов, достижение всеобщей стабильности стало насущной необходимостью для региона.
But, with nationalism and military budgets rising sharply, achieving consensual stability has become imperative for the region.
Финальный вывод заключается в том, что диверсификация экономики, о которой много говорится, но для которой мало что делается, стала насущной необходимостью для нефтяных стран Залива.
The bottom line is that economic diversification – so long preached rather than implemented – is now a necessity for the Gulf’s oil states.
Новое правительство, которое избиратели, скорее всего, изберут на выборах в сентябре, столкнется со сложной задачей, стоящей перед немцами и связанной с насущной необходимостью продвижения соответствующих реформ.
The new government that voters will most likely elect in September will be confronted with the difficult task of confronting Germans with reality and pushing through the necessary reforms.
В докладе делается вывод, что к 2020 году будут необходимы $3,6 трлн инвестиций (примерно одна пятая часть годового ВВП страны), чтобы повысить качество инфраструктуры США, путем устранения “значительного отставания запоздалого обслуживания [и] насущной необходимостью модернизации”.
The report concludes that a $3.6 trillion investment (roughly one-fifth of the country’s annual GDP) will be needed by 2020 to boost the quality of US infrastructure by addressing the “significant backlog of overdue maintenance [and the] pressing need for modernization.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung