Beispiele für die Verwendung von "наукой" im Russischen

<>
Наукой выявлено великое множество индикаторов. Science has surfaced many, many more indicators.
Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями? An act of biology commandeered by modern science and technology?
И он называл ее наукой без гипотез. And he called it hypothesis-free science.
Да, а ведь заниматься наукой тоже трудно! Hey, science is hard, too!
налаживание мощных самоподдерживающихся связей между промышленностью и наукой. Establishing strong and self-sustained industry science linkages.
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин. Well, there's lots of reasons people do science.
Это вдохновлённое наукой искусство, в самом неземном его проявлении. It's science-inspired art at its most heavenly.
У всех у них много общего с наукой о мозге. They all have a lot in common with brain science.
Он, с отрывом, самый счастливый человек, когда-либо исследованный наукой. He's by far the happiest man ever measured by science.
Как выразился Аристотель, "политика является главной наукой в области действия". As Arisotle put it, "politics is the master science in the realm of action."
Проблема здесь заключается не в конфликте между религией и наукой. The issue here is not religion versus science.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
"Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая. "There is a fine line between climate science and climate evangelism.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями. I'm going to speak today about the relationship between science and human values.
«Это было не самое простое место для занятий наукой», — признается Кузин. “It wasn’t the easiest place to do science,” Couzin says.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено. Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой. And you can see this blending of traditional medicine, modern medicine, modern science.
То, что космонавты мало занимаются наукой, отнюдь не значит, что они бездельничают. Just because they’re not doing much science doesn’t mean the cosmonauts are idle.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие. Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума. Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.