Beispiele für die Verwendung von "научного сотрудника" im Russischen

<>
По словам Максима Шеповаленко, старшего научного сотрудника московского Центра анализа стратегий и технологий, Россия считает, что ее военная интервенция может на самом деле оказаться успешной и что Асад вполне может остаться у власти. Maxim Shepovalenko, a senior research fellow at the Center for Analysis of Strategies and Technologies in Moscow, told me that the Russian thinking is that the military intervention might actually succeed and that Assad might stay.
Может, они и не поднимутся на самый верх в системе власти, так как его, скорее всего, колонизируют дети сегодняшней элиты, но иногда очень полезно завербовать личного помощника высокопоставленного руководителя, научного сотрудника или перспективного работника. They may not rise to be the very top of the system — that is likely to be colonized by the sons and daughters of today’s elite — but sometimes it is just as useful to recruit the VIP’s personal assistant, research assistant, or understudy.
Роберт Шо (Robert Shaw), занимающий должность научного сотрудника и инструктора по экспортному контролю в Центре исследования вопросов нераспространения им. Джеймса Мартина, говорит о том, что секретность мешает тщательному анализу; однако существующие меры экспортного контроля за лазерным обогащением вкупе с первоклассными программами General Electric и Hitachi по соблюдению режима экспортного контроля лишат потенциальных распространителей возможности получать новые технологии. Robert Shaw, Research Associate and Export Control Instructor at the James Martin Center for Nonproliferation Studies, said that while secrecy precludes a thorough analysis, existing export controls on laser-based enrichment, coupled with GE’s and Hitachi’s “top-notch” export control compliance programs are likely sufficient to prevent export to potential proliferators.
В меморандуме сказано, что «предлагаемое изменение позволило бы единовременно прикрепить одного научного сотрудника к одному инспектору и одному проекту и наладить взаимодействие в рамках той или иной проектной группы, упростить систему подчинения, повысить подотчетность и избежать накладок, возникающих в связи с проблемами в графиках осуществления проектов. The memorandum stated that “the proposed changes would create a basis for assigning one Research Officer to one Inspector and one project at a time, thus fostering cohesion within a given project team, simplifying reporting lines, strengthening accountability, and avoiding disruption of one project by another project with conflicting timelines.
В своей резолюции 63/89 Ассамблея просила Генерального секретаря при формулировании его предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов рассмотреть все варианты, включая возможность внутреннего перераспределения, выделить дополнительные ассигнования на создание должности научного сотрудника класса С-4 и финансовые ресурсы для покрытия расходов в связи с расширением членского состава Комитета. In its resolution 63/89, the Assembly requested the Secretary-General, in formulating his proposed programme budget for the biennium 2010-2011, to consider all options, including the possibility of internal reallocation, to provide an additional Scientific Officer at the P-4 level and the financial resources to support an increased membership of the Committee.
Штатная структура секретариата Объединенной инспекционной группы включала Исполнительного секретаря и еще 19 сотрудников: двух старших научных сотрудников, трех научных сотрудников, трех научных сотрудников и одного старшего помощника научного сотрудника, а также 10 сотрудников категории общего обслуживания. The secretariat of the Joint Inspection Unit was composed of the Executive Secretary and 19 other staff members as follows: two Senior Research Officers, three Research Officers, three Research Officers and one Senior Research Assistant and 10 General Service staff.
1993 год: Лундский университет, младший научный сотрудник 1993: University of Lund, Assistant Research Fellow
Я была научным сотрудником в лаборатории. I was a research assistant in a lab.
Адель Смит Симмонз (Соединенные Штаты), старший научный сотрудник, Центр международных исследований, Университет Чикаго; Adele Smith Simmons (United States), Senior Research Associate, Center for International Studies, University of Chicago;
Жюльен Нго Сом (Камерун) является старшим научным сотрудником, в настоящее время занимает должность директора отдела научной информации и технического развития в министерстве научно-технических исследований Камеруна. Julienne Ngo Som (Cameroon) is a Chief Research Officer and currently occupies the post of Director of Scientific Information and Technological Development at the Ministry of Scientific and Technical Research in Cameroon.
Кампанию сбора подписей и инициативу в поддержку точного земледелия организовали главный научный сотрудник Биолаборатории Новой Англии сэр Ричард Робертс (Richard Roberts) и профессор биологии Массачусетского технологического института Филип Шарп (Phillip A. Sharp), которые в 1993 году совместно получили Нобелевскую премию в области физиологии и медицины за открытие расщепленных генов. The letter campaign and larger initiative to Support Precision Agriculture was organized by Sir Richard Roberts, chief scientific officer of New England Biolabs, and Phillip A. Sharp, Professor of Biology at Massachusetts Institute of Technology, who in 1993 were jointly awarded the Nobel Prize in physiology or medicine for their discoveries of split genes.
Научный сотрудник кафедры морского права, Институт морского транспорта (академический отпуск на период обучения в аспирантуре). Research Fellow, Law of the Sea Division, Institute of Merchant Marine (on leave for the duration of post-graduate studies)
По ночам я работаю научным сотрудником в колледже. I work nights as a research assistant at the college.
организация практикумов по использованию вопросников для младших научных сотрудников и ассистентов в национальных партнерских учреждениях (во всех отобранных странах); Conduct of questionnaire administration workshops for research associates and assistants in national partner institutions (in each selected country);
Затем ФМДЖ учредило техническую группу из 16 членов в составе национальных координаторов, руководителей зональных групп, научных сотрудников федеральных учреждений и аналитиков, призванную возглавить общенациональную работу по сбору, анализу и обработке необходимой информации для подготовки странового доклада. The FMWA then set up a 16- member technical team comprising national coordinators, zonal team leaders, federal research officers and data analysts to spearhead the countrywide data gathering exercise, analysis, and collation of requisite information for the development of the country report.
«Перекалибровка винтовки под другие патроны может совершаться при определенных обстоятельствах», — говорит старший научный сотрудник оборонных программ The Heritage Foundation Дакота Вуд (Dakota Wood). “Rechambering a rifle for a cartridge different than it was originally designed for can be done in some circumstances,” Dakota Wood, senior research fellow for defense programs at The Heritage Foundation, told The Daily Signal.
Младший научный сотрудник, Институт международного права, Кильский университет, 1975-1980 годы Research Assistant, Institute of International Law, University of Kiel, 1975-1980
Главное учреждение-исполнитель, каковым является АФБР, создало сильную группу по ПМС, в состав которой вошли один региональный координатор, пять старших экспертов, пять младших научных сотрудников и один административный сотрудник. The primary implementing agency, AfDB, has created a strong ICP unit staffed with one regional coordinator, five senior experts, five research associates and one administrative support staff member.
Хотя научные сотрудники и помощники по информационному обеспечению продолжают работать под общим руководством инспекторов по конкретным проектам, они в то же время входят в состав той или иной группы, в которой они получают руководящие указания и инструкции от сотрудника более старшего уровня, осуществляющего надзор за их деятельностью. While Research Officers and Assistants continue to work under the functional guidance of the inspectors for a given project, they are simultaneously part of a cluster where they receive guidance, coaching and supervision from a more senior officer.
Его популярность среди населения Белоруссии не вызывает сомнений, отмечает Ирина Кобринская, старший научный сотрудник московского Института Мировой экономики и международных отношений Российской АН. He is clearly popular among Belarusans, noted Irina Kobrinskaya, a senior research fellow at the Institute of World Economy and International relations, a Moscow think tank.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.