Beispiele für die Verwendung von "научную" im Russischen mit Übersetzung "scientific"

<>
Также можно использовать научную форму записи. You can also use scientific notation.
Научную революцию произвёл не печатный станок - The scientific revolution wasn't created by the printing press.
И за это вы получаете всю научную информацию, которая сопутствует этому процессу. And that gets you all the scientific data that goes with it.
Наука реальна, даже если Трампу и нравится выставлять напоказ свою научную невежественность. The science is real, even if Trump is happy to show off his scientific ignorance.
Несмотря на научную критику методов Римского клуба, публика была готова верить страшному прогнозу. Despite scientific critics of the Club of Rome's methods, the public was ready to believe the dire forecast.
Бригадный командир, я очень сильно стараюсь выполнить сложную научную задачу при невозможных условиях. Brigade Leader, I'm trying very hard to carry out a complex scientific task under impossible conditions.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь. But confusing political campaigning with scientific reason won't help.
Нет ничего плохого в том, чтобы распространять научную информацию, имеющую надежность 10% или даже 1%. There is nothing wrong with disseminating scientific information that has a credibility of 10%, or even 1%.
Но прежде чем получить научную печать одобрения, эти результаты должны быть подтверждены независимой экспертной группой. Now before they can be given the scientific seal of approval, the results need to be confirmed by an independent team.
Эти элементы укрепят научную базу, позволяющую Сторонам реагировать на изменение климата, в том числе путем адаптации. These elements will advance the scientific basis for Parties to respond to climate change, including through adaptation.
Правительство поддерживает учебную и научную деятельность художественных школ, предоставляя финансовые средства на проведение наиболее интересных мероприятий. The Government supported the educational and scientific activity of art schools, providing financial resources for the most interesting events.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку. Such an assertion, if made in the context of a study of non-human animal behaviour, would not be likely to pass scientific muster.
Федеральное правительство теряет научную экспертизу, поскольку исследователи уходят или изгоняются, а бюджеты учреждений нацелены на глубокие сокращения. The federal government is hemorrhaging scientific expertise, as researchers leave or are purged, and as agency budgets are targeted for deep cuts.
Комитет будет и далее обеспечивать научную основу для улучшения понимания последствий облучения для здоровья в результате этой аварии. The Committee would continue to provide the scientific basis for better understanding of the radiation health effects of the accident.
Обществу следует с большим подозрением относиться к заявлениям, что такие модели создают какую-то научную основу для экономической политики. The public should be highly suspicious of claims that such models provide any scientific basis for economic policy.
Он призвал мировую научную общественность разрешить эту проблему, привнеся лепту в общее благо и предоставив всем возможность пользоваться плодами прогресса. He urged scientists and scientific institutions around the world to resolve this inequity and bring the benefits of science to all.
Мне хотелось лучше разобраться в этом феномене. Я буквально проглатывала одну научную книгу за другой, и вот что я узнала: I wanted to understand the phenomenon better, so I devoured the scientific literature, and here's what I learned.
ФАО оказывает техническую и научную помощь национальным институтам стран-членов в вопросах охраны, управления, устойчивого использования и развития генетических ресурсов лесов. FAO provides technical and scientific support to Members'national institutes in the conservation, management, sustainable use and development of forest genetic resources.
Члены должны обладать определенными экспертными знаниями и конкретным опытом в вопросах, касающихся Конвенции, включая научную, техническую, социально-экономическую и правовую области. Members shall have expertise and specific qualifications in the subject matter covered by the Convention, including in the scientific, technical, socio-economic and legal fields.
Далее в Кодексе в качестве преступного деяния признается преследование за взгляды, религию или убеждения и за политическую, религиозную, профессиональную или научную деятельность. The Code further criminalizes persecution on the basis of opinion, religion or belief, or for political, religious, professional or scientific activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!