Verwendungsbeispiele von "нацией" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle28375 nation28367 andere Übersetzungen8
Племя может быть клубом, кланом или нацией. The tribe can be a club, a clan, or a nation.
Мадлен Олбрайт однажды назвала США «незаменимой нацией». Madeleine Albright once called the US the “indispensable nation.”
Потому что они называют себя дебильной нацией. Because they call themselves retard nation.
Уравнение государства с нацией – архи-ересь нашего времени. The equation of state with nation is the arch-heresy of our time.
Мы всегда были великой нацией с давних времён We've always been a cool nation from a long long time ago
Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства? Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood?
Мадлен Олбрайт, бывший госсекретарь США, однажды назвала Соединенные Штаты «незаменимой нацией». Madeleine Albright, the former US secretary of state, once described the United States as the “indispensable nation.”
Но, чтобы стать поистине "великой нацией", Китай должен сделать два больших шага вперед. But, to become a truly "great nation," China must make two great leaps.
И почему мы, американцы в особенности, становимся нацией, превыше всего стремящейся к безопасности? And why have we, as Americans particularly, become a nation that strives for security above all else?
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Когда это палестинцы стали нацией, заслуживающей своего собственного государства? Israelis justified their stance with this question: Just when did the Palestinians become a nation deserving of statehood?
В Великобритании, например, Тони Блэр хочет видеть свою страну "нацией вкладчиков и держателей активов". In Britain, for example, Tony Blair articulates a vision of "a nation of savers and asset-holders."
Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал. All attempts by the communist regime to sever the links between the Catholic Church and the Polish nation failed.
Даже если Америка уже не единственная в мире сверхдержава, она по-прежнему остается "незаменимой нацией". Even if America is no longer the world’s only superpower, it still remains the “indispensable nation.”
Опрос Гэллапа показал, что 62% американцев расценивало инфляцию как «наиболее важную проблему, стоящую перед нацией». A 1979 Gallup Poll had shown that 62% of Americans regarded inflation as the “most important problem facing the nation."
Разница между увядающей нацией и той, которая будет процветать - в общедоступности образования для мальчиков и девочек. The difference between a languishing nation and one that will flourish is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls.
И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу. And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there.
Будучи весьма однородной нацией в прошлом, корейцы привыкли называть светло-бежевый цвет кожи словом " сальсаек " (цвет кожи). A largely homogeneous nation in the past, Korean people used to refer to the light-toned beige colour as salsaek (“skin color”).
Исход сильно повлияет на то, удастся ли Китаю стать нацией, способной на действительно конструктивные и длительные отношения с внешним миром. The outcome will have a major impact on whether China succeeds in becoming a nation capable of having truly constructive and durable relations with the outside world.
В почтенной стране, которую Маркс называл идеальной политической нацией, политика стала разновидностью футбола, со своими командами, фанатами, судьями и лучшими бомбардирами. And, in the venerable country said by Marx to be the political nation par excellence, politics is becoming a subspecies of soccer, with its teams, fans, referees, and high scorers.
Мы стали нацией вне закона - очевидной и непосредственной угрозой международному праву и глобальной стабильности - среди цивилизованных стран, которые были нашими союзниками. We have become an outlaw nation - a clear and present danger to international law and global stability - among civilized countries that have been our allies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!