Beispiele für die Verwendung von "нацистском" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle435 nazi433 andere Übersetzungen2
И не говори мне, что это из-за того, что ты в секретном нацистском женском обществе. And please don't tell me its because you're in some lame secret Nazi sorority.
Прошлое Австрии призывает к исключительно критичному и тонкому подходу к несправедливостям, убийствам и террору, творимым при нацистском режиме. Austria's past calls for an intensely critical and sensitive approach to injustice, murder, and terror under the Nazi regime.
В Шарлотсвилле, где расположен основанный Томасом Джефферсоном Университет Вирджинии, белые националисты, сепаратисты, неонацисты, члены «Ку-клукс-клана» и другие подобные им группировки провели митинг под знамёнами со свастикой и факельное шествие в нацистском стиле. In Charlottesville, the home of the University of Virginia, founded by Thomas Jefferson, white nationalists, separatists, neo-Nazis, members of the Ku Klux Klan, and other likeminded groups rallied behind Swastika banners and marched in a Nazi-style torchlight procession.
Хотя Навальному симпатизируют и те, и другие, он специально добивался поддержки со стороны националистов, участвуя в «Русском марше» – ежегодном мероприятии, на которое приходят люди, выкрикивающие направленные против иммигрантов лозунги и иногда вскидывающие руки в нацистском приветствии. Although Navalny appeals to both groups, he has worked to maintain his support from nationalists, participating in the Russian March, an annual event that draws people who chant anti-immigrant slogans and sometimes give the Nazi salute.
Примо Леви (Primo Levi), итальянский химик, избежавший смерти в нацистском лагере и ставший впоследствии писателем, волнующе описал свою жизнь химика и “сильный и горький вкус нашего ремесла, которое есть особый случай, более подчеркнутая версия ремесла жизни”. Primo Levi, the Italian chemist who escaped death in the Nazi camps to become a writer, wrote movingly about his life as a chemist and about “the strong and bitter flavor of our trade, which is nothing more than one special case, a more bold version, of the trade of life.”
Для Берлина, который уже давно избавился от всех напоминаний о нацистском прошлом, характерно более неоднозначное отношение к коммунистическому наследию, возможно, потому что преемница Коммунистической партии Восточной Германии до сих пор заседает в немецком парламенте и традиции левых до сих пор довольно сильны. Berlin, which has removed all signs of its Nazi past, has had a more ambivalent attitude toward its Communist heritage, perhaps because the successor party to the East German Communists still sits in parliament and leftist traditions are strong.
Один из примеров - нацистская Германия. One example is Nazi Germany.
Гитлер был лидером нацистской партии. Hitler was the Nazi Party.
Мы живем в нацистской Германии? Are we living in Nazi Germany?
Факт: сверхдержавой Россию сделала нацистская Германия FACT: Nazi Germany Made Russia a Superpower
Нацистский лидер сказал бы точно также. A Nazi leader would not have said it differently.
Не будет в Америке нацистской диктатуры. There will be no Nazi dictatorship in America.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Much has changed since the Nazi era.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией. Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
В Нидерландах де факто реабилитирована нацистская практика эвтаназии. The Netherlands de facto rehabilitate the Nazi practice of euthanasia.
История фашистского, нацистского и сталинского антисемитизма ему неизвестна. The history of fascist, Nazi, and Stalinist anti-Semitism is unknown to him.
Ой пожа - да ты - не в нацистской германии. Oh, pl - you - Nazi Germany.
Такие выборы в нацистской Германии были бы немыслимы. Those elections would have been unthinkable in Nazi Germany.
Это из одной нацистской детской книги 1938 года: This comes from a Nazi children's book published in 1938:
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.