Ejemplos de uso de "недолгом" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos48 short48
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах. The memory of this short-lived crisis with the US is still fresh in Turkish government circles.
Но эта передышка продлилась недолго. But the respite was short-lived.
И все-таки, единство Израиля может быть недолгим. That said, Israel's unity may be short-lived.
во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго. Vietnam had large families and short lives.
Это очень недолго и только в одном направлении. It's very short and only in one direction.
Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой. It seems, however, that the euphoria was short-lived.
За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность. In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Один короткий рейс до Канарских островов - и недолгая поездка до дома. Then it's only a short flight to the Canary Islands and an easy ride home.
Первый помазанный дофин президента Дуальде, Ройтеман недолго наслаждался перспективой стать президентом. The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short-lived.
Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов. Some Nazi leaders were even hanged after relatively short but fair trials.
Галлюцинации начинаются на четвертый день, затем следуют несвязная речь, недолгая концентрация внимания и смерть. Hallucinations begin by day four, followed by slurred speech, short attention span, and death.
Вредные для здоровья блюда обычно недолго сохранялись в меню из-за своих негативных последствий. Unhealthy diets were generally short-lived because of the poor results.
Последним остановится сердце, оно может продолжать биться недолго после того, как мозг потеряет кислород. The last thing to stop will be the heart, which can keep beating for a short time after oxygen has been cut off from the brain.
Однако любое удовольствие, получаемое от проблем США в Ираке, является близоруким и, совершенно очевидно, недолгим. Still, any satisfaction at the problems the US is undergoing in Iraq is shortsighted and sure to be short-lived.
Действительно, международное молчаливое согласие с ситуацией, созданной победой Израиля в 1967 году, оказалось крайне недолгим. Indeed, international acquiescence to the situation created by Israel’s victory in 1967 proved to be extremely short-lived.
Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное. I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible.
С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы. Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions.
Если не появятся новые методы лечения, огромный прогресс, сделанный миром в борьбе с малярией, окажется трагически недолгим. Unless new treatments become available, the tremendous progress that the world has made against malaria will have been tragically short-lived.
Заметим, однако, что в последнее время какие-либо укрепления пары оказались недолгими и закончились для EUR / USD снижением. Note though that recently, any consolidations have proved short-lived and ended with EUR/USD breaking out on the downside.
Безусловно, ощутимая демонстрация Китаем своей политической и военной мощи - это лишь вопрос времени, и ждать осталось очень недолго. It is surely only a matter of time - a short time - before China makes its political and military weight felt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.