Exemplos de uso de "неженатых" em russo

<>
В традиционном тиморском обществе базовая семья, состоящая из замужней пары и их неженатых детей, имеет единое место проживания, называемое " домом ". In traditional Timorese society, a basic family unit consisting of the married couple and their unmarried children inhabit a single residence, known as the “house”.
Еще хуже будет, если фрустрации неженатых мужчин выльются в военный авантюризм – еще один эффект гендерного дисбаланса, который мы наблюдали в прошлом. Even worse would be military adventurism to occupy and work off the steam and frustrations of the unmarried males — another effect seen of gender imbalance in the past.
Положения закона также распространяются на прямых родственников мигрантов (супругов и неженатых детей), даже если они имеют иное гражданство, и к ним предъявляются те же требования, что и к основному подателю ходатайства. The Act also benefited migrants'direct relatives (spouse and unmarried offspring), subject to the same requirements as the main applicant, even if they hold a different nationality.
Право на получение семейных пособий дает наличие детей у женатых или неженатых родителей, наличие детей у супруга, наличие приемных детей, а также наличие братьев, сестер и внуков у соответствующего лица, если оно несет основную нагрузку по обеспечению ухода за ними. The children who give rise to the entitlement to family allowances are children born of married or unmarried parents, children of a spouse, foster children, and brothers, sisters and grandchildren of the entitled person if that person provides most of their support.
Неженатые мужчины, например, несоразмерно многочисленны в рядах террористов. Unmarried males are, for example, disproportionately numerous in the ranks of terrorists.
Не можем даже снять номер в отеле, потому что они не обслуживают неженатые пары. We can't even go to hotel because they don't admit unmarried couples.
Г-жа Елавич (Хорватия) говорит, что семейное право определяет внебрачный союз как союз неженатого мужчины и незамужней женщины. Ms. Jelavić (Croatia) said that family law defined an extramarital community as a union of an unmarried man and an unmarried woman.
Нолл, все еще молодой и неженатый, работал в ILM в ночную смену с 7 вечера до 5 утра. Still young and unmarried, Knoll was on the night crew at ILM, working from 7 pm to 5 am.
Наконец, она спрашивает, могут ли неженатые отцы получить опекунство над своими детьми, особенно когда установлено, что совместное опекунство отвечает наилучшим интересам ребенка с учетом высокой доли детей, рождающихся вне брака в Дании. Lastly, she asked whether unmarried fathers could be granted custody of their children, particularly when it was determined that shared custody was in the child's best interest, given the high percentage of children born out of wedlock in Denmark.
В отсутствие каких-либо обстоятельств, препятствующих заключению брака, вступать в брак имеют право неженатые мужчины в возрасте 18 лет и старше и незамужние женщины в возрасте 16 лет и старше, которые дают личное безусловное согласие на заключение брака. An unmarried male of the age of 18 years or older, and an unmarried female of the age of 16 years or older, and not otherwise disqualified, who expressed their personal unconditioned agreement, are capable of consenting to and consummating marriage.
Сколько честных, неженатых мужчин в 30 лет все еще исповедуют католичество и не похожи на извращенцев? How many straight, single men in their 30s are still practicing catholics and not total weirdoes?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.