Beispiele für die Verwendung von "незаконного присвоения" im Russischen mit Übersetzung "misappropriation"

<>
Übersetzungen: alle23 misappropriation7 andere Übersetzungen16
По самым скромным подсчётам каждый год в развивающихся странах из бюджета исчезает от 20 до 40 млрд долларов вследствие взяточничества, незаконного присвоения средств и использования коррумпированных схем. By conservative estimates, every year around $20 billion to $40 billion is stolen from developing countries through bribery, misappropriation of funds, and corrupt practices.
На этом фоне вызывает обеспокоенность то, что не предпринимается активных действий по осуществлению рекомендаций Целевой группы в отношении мер по взысканию, подкрепленных документальными доказательствами мошенничества, коррупции и незаконного присвоения средств в результате потерь и ущерба. Against this background it is a matter of concern that the Task Force's recommendations for recovery actions — supported by documentary evidence of fraud, corruption and misappropriation of funds resulting in losses and damages — have not been vigorously pursued.
Эта регистрация ТЗ ведется в интересах нынешнего и будущих поколений местных общин, с тем чтобы стимулировать дальнейшее использование этих знаний благодаря признанию их ценности и развитию межобщинных контактов, а также в целях их защиты от незаконного присвоения. These aim to record TK for the benefit of present and future generations of local communities, to promote its continued use through recognition of its value and inter-community exchanges, and to protect it from misappropriation.
Основное внимание в работе ВОИС уделяется защите таких неразрывно связанных с традиционными знаниями коренного населения аспектов, как творчество, репутация и исключительность, от незаконного присвоения и использования не по назначению и обеспечению как активной, так и пассивной защиты, включая имущественные и неимущественные подходы. The main focus of WIPO's work is the protection of the creativity, reputation and distinctiveness inherent in indigenous traditional knowledge against misappropriation and misuse, and it addresses both defensive and positive forms of protection, including proprietary and non-proprietary approaches.
незаконное присвоение средств в результате подделки платежных оправдательных документов в Эфиопии. Misappropriation of funds resulted from the creation of false payment vouchers in Ethiopia.
В выводах семинара подчеркивалась необходимость выработки документа, согласованного на международном уровне и признающего защиту традиционных знаний на национальном уровне, с тем чтобы предотвратить незаконное присвоение и обеспечить, чтобы механизмы обеспечения равного распределения благ и законы на национальном уровне соблюдались во всем мире. The conclusions of the seminar underline the need to develop an internationally agreed instrument that recognizes the protection of traditional knowledge at the national level to prevent misappropriation and to ensure that national-level benefit-sharing mechanisms and laws are respected worldwide.
Однако Нозетт, у которого с 1989 по 2006 год была высшая форма допуска к совершенно секретным материалам, вскоре попал под следствие министерства юстиции, обвинившего его в незаконном присвоении средств НАСА и в уклонении от уплаты налогов. Затем его обвинили в шпионаже, когда он попытался продать секретную информацию агенту ФБР, изображавшему израильского шпиона. Nozette, who had "top secret" security clearance from 1989 to 2006, soon came under Justice Department scrutiny for misappropriation of NASA funds and tax evasion; he was then charged with espionage after attempting to sell classified information to an FBI agent posing as an Israeli spy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.