Beispiele für die Verwendung von "непривлекательным" im Russischen mit Übersetzung "unappealing"

<>
Оказалось, что попытки принудить эти, как правило, однородные стран принять мигрантов вполне достаточно, чтобы сделать для них членство в ЕС непривлекательным, несмотря на огромные экономические выгоды, которые с ним связаны. For these overwhelmingly homogeneous countries, being compelled to accept migrants could be enough to make EU membership unappealing, despite the massive economic benefits it has brought.
Это непривлекательная перспектива для большинства инвесторов. That’s an unappealing prospect for most investors.
Другой вариант, хотя на первый взгляд он крайне непривлекателен, – смириться с администрацией Трампа. Another option, however unappealing at first glance, is to accept the Trump administration.
Основным вопросом для Совета безопасности является не то, хотят ли правительства иностранных государств сменить непривлекательные режимы. For the Security Council the guiding question is not (and should not be) whether outside governments want to change unappealing regimes.
Превенция – удар по ядерному оружию Советского Союза – запустила бы Третью мировую войну, что являлось совершенно непривлекательной перспективой. Preemption – an attack on the Soviet Union’s nuclear weapons – would have started WWIII, a distinctly unappealing prospect.
Начать с того, что недавние события сделали ее совсем непривлекательной для любой женщины, у которой есть какая-либо альтернатива помимо этой роли. For starters, recent events have made it highly unappealing to any woman who has any alternative to assuming it.
Все развитые страны столкнулись с серьёзными бюджетными проблемами, а развивающиеся страны ослабели из-за низких цен на сырьё, поэтому идея платить за глобальные общественные блага становится всё более непривлекательной. With all of the advanced countries confronting serious fiscal constraints, and emerging markets weakened by lower commodity prices, paying for global public goods has become all the more unappealing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.