Beispiele für die Verwendung von "неразрывная" im Russischen
Кроме того, установлена неразрывная связь между странами происхождения и странам назначения.
Furthermore, countries of source and destination were inextricably linked.
Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates.
Между миром и стабильностью, с одной стороны, и экономическим развитием, правами человека и верховенством права, с другой стороны, существует неразрывная взаимосвязь.
There is feedback between peace and stability, on the one hand, and economic development, human rights and the rule of law, on the other.
Создание и действие в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, — это неразрывная часть глобальной системы ядерной безопасности, определенной рамками Договора о нераспространении ядерного оружия.
The establishment and operation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia represent an integral part of the global nuclear security system as defined by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Основными темами, которые затрагивались во всех семи странах, которые посетила миссия, были неразрывная связь между миром и безопасностью, с одной стороны, и экономическим развитием — с другой, и необходимость использования регионального подхода в разрешении сложных кризисов и конфликтов в регионе.
The main themes, which cut across the seven countries visited by the mission, were the unbreakable link between peace and security on the one hand and economic development on the other, and the need to employ a regional approach in addressing complex crises and conflicts in the region.
Осуществление программ, в которых учитывается эта неразрывная связь межу запрещением детского труда и принятием мер в целях обеспечения занятости молодежи, будет способствовать достижению двойственной цели, заключающейся в защите права детей на отказ от работы при одновременном обеспечении права молодежи на получение работы.
Programmes that reflect this continuum between child labour prohibition and youth employment promotion measures will help to achieve the double goal of protecting children's right not to work, while ensuring youths'right to work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung