Beispiele für die Verwendung von "нераспространению" im Russischen

<>
Здесь барьеры по нераспространению не подействовали. Here, the non-proliferation dikes failed.
Однако Обама включил сюда важную оговорку: эти страны должны выполнять свои обязательства по нераспространению в рамках международных договоров. But Obama included a major caveat: The countries must be in compliance with their nonproliferation obligations under international treaties.
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться. Looking to the future, the whole approach to nuclear non-proliferation must change.
новых международных отношений, которые будут способствовать глобальной безопасности, более крепким экономикам, нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата. a new international relationship that will foster global security, stronger economies, nuclear nonproliferation, and progress in combating climate change.
Это все входит в рекомендации Международной комиссии по нераспространению ядерного оружия и разоружению. These are all recommendations of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament.
Сорок лет назад представители более 50 стран собрались в Восточном зале Белого дома, чтобы подписать Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО). Forty years ago this month, more than 50 nations gathered in the East Room of the White House to sign the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons.
Распространение ядерного, химического и биологического оружия успешно ограничивается международными многосторонними соглашениями по разоружению и нераспространению. The spread of nuclear, chemical and biological weapons has been successfully limited by international disarmament and non-proliferation multilateral agreements.
Более чем когда-либо, я убежден, что Договор о запрещении ядерных испытаний является составным -даже необходимым- компонентом глобальных усилий по нераспространению. I am more convinced than ever that the Test Ban Treaty is an integral - even indispensable - component of global nonproliferation efforts.
Но важно помнить и о том, что ядерные державы также связаны определенными обязательствами по нераспространению. But it is also important to remember that obligations of non-proliferation bind nuclear weapons states as well.
Америка пришла к выводу, что несет огромную ответственность за лидерство в объединении для осуществления мировых усилиями по нераспространению совместно со странами – единомышленниками. America recognizes that it has a deep responsibility to join with like-minded nations in leading global nonproliferation efforts.
Перу продемонстрировала свою приверженность нераспространению, проведя в своей стране в ноябре прошлого года региональный семинар по выполнению резолюции. Peru has demonstrated its commitment to non-proliferation, hosting, in November last year, a regional seminar on the implementation of the resolution.
Режим контроля за ракетными технологиями это соглашение по нераспространению, призванное ограничить дальность ракет, способных нести ядерный заряд, и Россия является его участницей. MCTR is a nonproliferation agreement designed to limit the range of nuclear-capable missiles, to which Russia is a signatory.
Япония приглашает также экспертов по разоружению и нераспространению читать лекции для старшеклассников, лидеров гражданского общества и жертв атомных бомбардировок (хибакуши). Furthermore, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures to high school students, civic leaders and atomic bomb survivors (hibakusha).
Лос-Анджелес - Сорок лет назад представители более 50 стран собрались в Восточном зале Белого дома, чтобы подписать Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО). LOS ANGELES - Forty years ago this month, more than 50 nations gathered in the East Room of the White House to sign the Treaty on the Nonproliferation of Nuclear Weapons.
Мексика предполагает включить в сотрудничестве с министерством просвещения страны темы, посвященные ядерному разоружению и нераспространению, в программы начальной учебной подготовки; Mexico plans to incorporate subjects concerning nuclear disarmament and non-proliferation into the primary education curriculum in collaboration with the Ministry of Public Education;
Но американские эксперты по нераспространению не ожидают прогресса в усилиях Южной Кореи получить поддержку для ее предпочтительной политики, пока США не получат больше рычагов. But American nonproliferation experts do not anticipate progress on South Korea's efforts to win support for its preferred policies until the US gains more leverage.
Кроме лишь некоторых исключений, сегодняшнее поколение политических лидеров не проявляет особого интереса к ядерному разоружению и тем более к нераспространению ядерного оружия. With only a handful of exceptions, the current generation of political leaders shows little interest in disarmament, and not much more in non-proliferation.
Если мы хотим избежать немыслимого бедствия в этих и других регионах, Америка должна взять на себя четкое и постоянное лидерство для обеспечения мировой поддержки усилий по нераспространению. If unthinkable disasters in these and other regions are to be averted, America must exercise clear and consistent leadership to sustain global support for nonproliferation efforts.
Конечно, это иррационально, когда те, чьей конечной целью является мир без ядерного оружия, поддерживают все, кроме самых сильных мер по нераспространению ядерного оружия. Of course, it is irrational for those whose ultimate objective is a nuclear-weapons-free world to support anything but the strongest non-proliferation measures.
«Это поможет убедить остальных членов международного сообщества усилить контроль над соблюдением режима нераспространения и оказать давление на страны, не соблюдающие свои обязательства по нераспространению ядерного оружия», - сообщила Клинтон. "It will help convince the rest of the international community to strengthen nonproliferation controls and tighten the screws on states that flout their nonproliferation commitments," Clinton said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.