Beispiele für die Verwendung von "неуклюжей" im Russischen
Übersetzungen:
alle67
clumsy23
awkward22
clunky5
gangly4
bumbling3
scratchy1
bungling1
andere Übersetzungen8
Трехметровое плотоядное существо неуклюжей походкой направляется в сторону озера.
The three-metre-long carnivore waddles awkwardly towards the lake.
Она была неуклюжей маленькой девочкой, а посмотрите на неё сейчас.
She was just a gawky little girl, but look at her now.
Некоторые назвали кибервойной то, что в реальности может оказаться всего лишь шпионской операцией - очевидно, довольно неуклюжей.
Some people have called a cyberwar what may actually be just a spy operation - and obviously, a quite mishandled one.
Но через месяц, под твоей неуклюжей опекой, старый привереда Феликс был обновлён до версии Феликс 2.0.
But after a month under your sloppy tutelage, old fussy Felix has been upgraded to Felix 2.0.
Это Союз Регионального Сотрудничества Прибрежных Стран Индийского океана, окрещенный неуклюжей аббревиатурой IOR-ARC – возможно, самая необычная международная группа, о которой Вы даже никогда не слышали.
It's the Indian Ocean Rim Countries’ Association for Regional Cooperation, blessed with the unwieldy acronym IOR-ARC, perhaps the most extraordinary international grouping you've never heard of.
В неуклюжей ссылке на этот последний конфликт, в котором Индия потерпела катастрофическое поражение, представитель Министерства национальной обороны полковник Ву Цянь предупредил Индию о том, что надо “учить уроки истории”.
In a not-so-subtle reference to that last conflict, in which India suffered a disastrous defeat, the Ministry of National Defense spokesperson Colonel Wu Qian has warned India to “learn from historical lessons.”
Но сейчас, с американским долгом, приближающимся к национальному доходу США за десятилетие, и с неуклюжей политической системой, которая, кажется, не может противостоять основным проблемам страны, правы ли, наконец, те, кто верит в упадок?
But, with America's debt on a path to equaling its national income in a decade, and a fumbling political system that cannot seem to address the country's fundamental challenges, are the "declinists" finally right?
Он отметил, что письмо Кувейта и приложение к нему «помимо того, что оно представляет собой нарушение права государств обращаться с просьбой о распространении документов Организации Объединенных Наций и подрывает доверие к ОИК, является также неуклюжей и сознательной попыткой политизировать проблему пропавших без вести лиц».
He stated that Kuwait's letter and its annex, “in addition to constituting an abuse of the right of States to request circulation of documents by the United Nations and undermining the credibility of OIC, represents an underhand and selective attempt to politicize the missing persons issue”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung