Beispiele für die Verwendung von "нечеткой" im Russischen mit Übersetzung "fuzzy"

<>
Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью. Historically squeezed between its two giant neighbors, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity.
Но обратите внимание на лицо и на язык тела каждого, кто присутствует на этой нечеткой картинке, и вы ощутите, что они все играют. But take a look at the face and the body language of everybody in this fuzzy picture, and you can get a sense that they're all at play.
Нечеткое видео, лицо плохо видно. Fuzzy video, the dad's bad at faces.
Текст выглядит размытым или нечетким (только Windows) Text looks fuzzy or blurry (Windows only)
Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал. This picture is really fuzzy, I apologize; I had a bad cold when I took it.
Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос – или способствовать достижению консенсуса. There is nothing better than fuzzy language to wreak havoc – or facilitate consensus.
Убедитесь, не отключена ли технология ClearType, особенно если текст на экране выглядит нечетко. It's a good idea to make sure ClearType was not turned off for some reason, especially if the text on your monitor looks fuzzy.
Ну, это довольно нечеткая, но мое предположение в том, что жидкости в брюшной полости является крови. Well, it's pretty fuzzy but my guess is that fluid in the abdomen is blood.
А во-вторых, изображения были зернистые и нечеткие, и он не мог разобрать, что именно он наблюдает. And second of all, his data was grainy and fuzzy, and he couldn't quite make out what it was he was looking at.
Нечеткие, оптимистичные проекты по продвижению прав человека и надлежащему управлению в малоизвестном соседнем регионе могут и подождать. Fuzzy, feel-good projects to foster human rights and good governance in an obscure region next-door must wait.
Если текст на веб-страницах выглядит размытым или нечетким либо вместо него появляются квадраты, воспользуйтесь приведенными ниже советами. If you see squares instead of text on webpages, or text is blurry or fuzzy, follow the steps below to try fixing the issue.
Сведения о проблемах с нечетким или размытым воспроизведением видео см. в статье Воспроизведение видео на Xbox One размытое. For issues with fuzzy or unclear videos, see Video on Xbox One is fuzzy.
Джанет Йеллен пошла по стопам Банка Англии и прикрылась нечетким понятием «слабина», чтобы отсрочить принятие решения касательно сроков повышения ставок. Janet Yellen has taken the BOE’s line and hidden behind the fuzzy concept of “slack” to stave off having to make a decision about the timing of a rate rise.
Одно популярное объяснение заключается в нечетком понятии “вековой застой”: долгосрочный, депрессивный спрос на товары и услуги подрывает стимулы к инвестированию и трудоустройству. One popular explanation lies in the fuzzy notion of “secular stagnation”: long-term depressed demand for goods and services is undermining incentives to invest and hire.
Соответствующие показатели из базы данных MOS/MIS были проанализированы с помощью подхода на основе размытого множества данных и обработаны с помощью нечетких правил. The relevant indicators from the MOŠ/MIS database were analysed using the fuzzy set approach and processed by fuzzy rules.
Но те, кто живут, согласно их культурам, циклично и бесконечно, спокойно уживаются с нечёткой логикой, с субъективным мнением, с ситуативным мышлением, где всё относительно - "вроде бы как". "Ну, почти". But if you look at cultures which have cyclical and based on infinite lives, you will see a comfort with fuzzy logic, with opinion, with contextual thinking, with everything is relative, sort of - mostly.
Напротив, его кампания показала тех же советников, ту же приверженность к более высоким военным расходам, то же самое убеждение, что снижение налогов для богатых является решением всех экономических проблем и ту же нечеткую математику бюджета. On the contrary, his campaign has featured the same advisers, the same devotion to higher military spending, the same belief that tax cuts for the rich are the solution to every economic problem, and the same fuzzy budget math.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!