Beispiele für die Verwendung von "неэффективны" im Russischen

<>
Стандартные противозачаточные средства обычно неэффективны против Свонсона. Standard birth control methods aren't usually effective against a Swanson.
Но санкции оказываются неэффективны без серьёзной поддержки Китая. But sanctions are not effective without robust Chinese support.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны. The trouble is that the British safeguards do not work.
Методы, уделяющие внимание только инфляции, неэффективны и по некоторым другим причинам. Policies that focus exclusively on inflation are misguided for several other reasons.
В то время как лекарства неэффективны, другой стратегией будет удалить часть мозга. Now if drugs fail in epileptic treatment, one of the strategies is to remove part of the brain.
В действительности, как выяснилось в Рио-де-Жанейро, чаще всего Игры неэффективны и расточительны. In reality, the Games are more often a boondoggle, as Rio de Janeiro is finding out.
Итак, какие способы неэффективны в продвижении вашего дела? [Надпись: "Как НЕ надо продвигать своё дело"] So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
Президент ЕЦБ Марио Драги недавно признал, что в современном глобальном контексте нынешние меры монетарной политики могут оказаться неэффективны. ECB President Mario Draghi recently admitted that, in today’s global context, the current monetary-policy approach might not be effective.
Я бы не сказала, что ФИК была просто символом, но если Вы намекаете, что они неэффективны, то я согласна. The FEC isn't symbolic, but I agree that they're toothless.
Франция выбивается из ряда практически по всем фискальным показателям (наряду с Финляндией и Бельгией, которые в последние годы также неэффективны. On nearly every fiscal metric, France is an outlier (along with Finland and Belgium, which have also underperformed in recent years).
Районы добычи алмазов из аллювиальных месторождений в Африке всегда было трудно контролировать; алмазы распространены на большой территории, и ограждение этих районов и их охрана неэффективны. Alluvial mining regions in Africa have always proved difficult to control; the diamonds are spread over large areas, and fencing off and policing these areas is not viable.
Режим нераспространения затрагивает политические и дипломатические аспекты, а также аспекты безопасности, экономики, права и другие факторы; оказание давления, введение санкций и использование силы неэффективны и могут привести к эскалации напряженности, влекущей к расширению масштабов распространения. Non-proliferation involved political, security, diplomatic, economic, legal and other factors; exerting pressure, imposing sanctions and resorting to force were not effective and might escalate tension, stimulating further proliferation.
Последние пятнадцать лет продемонстрировали, что монетаризм неспособен справиться с проблемой снижения цен в условиях существования большого количества компаний и банков с высокой долей заемных средств в пассивах, точно также как кейнсианские предписания оказались неэффективны при решении проблемы инфляции. The past decade and a half demonstrated that monetarism is as ill-equipped to deal with the challenges of falling prices in the context of highly-leveraged firms and banks as the Keynesian prescription was ill-equipped to deal with the challenges of inflation.
Комитет также сожалеет, что законопроект о борьбе с торговлей людьми еще не был рассмотрен и что, несмотря на содержащееся в Законе о детях положение о защите детей от торговли людьми и похищений, меры защиты все еще крайне неэффективны и редко приводят к расследованиям и наказанию виновных. The Committee also regrets that the counter-trafficking bill has yet to be enacted and that despite the legislative provision in the Children's Act for the protection of children against sale, trafficking and abduction, effective protection remains weak and rarely results in investigations and sanctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.