Beispiele für die Verwendung von "неядерный" im Russischen mit Übersetzung "non-nuclear"

<>
Даже Китай вступил в гонку в Арктике: там создан крупнейший в мире неядерный ледокол для проведения научных исследований в регионе. Even China has entered the Arctic race; it constructed the world’s largest non-nuclear icebreaker to conduct scientific research in the Arctic.
— Например, многие российские руководители и специалисты полагают, что гиперзвуковое оружие в случае его развертывания Соединенными Штатами самым серьезным образом повысит эффективность концепции глобального удара и даст Вашингтону возможность нанести обезоруживающий неядерный удар по стратегическим ядерным силам России». “For instance, many Russian officials and experts believe that hypersonic weapons deployed by the United States will drastically increase the effectiveness of the global strike concept and give Washington a capability to deliver a disarming non-nuclear strike against Russia’s Strategic Nuclear Forces.”
В то же время, эта система является «конструктивной» в том смысле, что она помогает определить области с достаточной общностью, чтобы создать новые общественные блага, такие как двусторонние инвестиционные договоры, неядерный статус Корейского полуострова, и глобальное соглашение по изменению климата. At the same time, it is “constructive” in the sense of identifying areas of sufficient commonality to create new public goods, such as bilateral investment treaties, a non-nuclear Korean Peninsula, and a global agreement on climate change.
«Неядерные силы сдерживания получили дальнейшее развитие, — заявил начальник Генштаба. Non-nuclear deterrence forces have gained high momentum.
Универсализация должна применяться одинаково как в отношении неядерных, так и ядерных государств. The universalization should be applied equally, to both non-nuclear and nuclear-weapon States.
«Я думаю, что до создания неядерного гиперзвукового стратегического оружия пока еще далеко», — отметил Кашин. “I think that non-nuclear hypersonic strategic weapon is still far away,” Kashin said.
В ближайшее время Россия вряд ли станет создавать новое неядерное стратегическое оружие большой дальности. The prospect of a new non-nuclear long-range strategic weapon is fairly remote in the short term.
Имеющейся у нее неядерной военной мощи удручающе мало для захвата крупных государств в Евразии. Its non-nuclear military power is woefully insufficient for the conquest of the major states of Eurasia.
ДНЯО истекал в 2010 году, и многие боялись, что неядерные страны откажутся его продлевать. The NPT was scheduled to expire in 2010, and there was considerable concern that the non-nuclear states would refuse to renew it.
Несмотря на недостатки ДНЯО, подавляющее большинство неядерных государств полностью выполняет свои обязанности по договору. Despite the NPT's shortcomings, the overwhelming majority of non-nuclear states fully comply with their Treaty obligations.
Один из вариантов это установка на орбитальных аппаратах оружия электромагнитного импульса в ядерном и неядерном варианте. One possibility is the arming of space orbiters with nuclear or non-nuclear electromagnetic pulse (EMP) weapons.
Что если нашим жизненно важным интересам будут противопоставлены такие неядерные средства, как химическое и биологическое оружие? But what if a truly vital interest were indeed about to be lost by non-nuclear means — a chemical and biological attack for example?
Программа пересмотра позиции по ядерному вопросу предусматривает дальнейшее решительное «снижение роли ядерного оружия при обеспечении сдерживания неядерных атак». The administration's Nuclear Posture Review declares U.S. determination to "continue to reduce the role of nuclear weapons in deterring non-nuclear attacks."
Даже их неядерные силы обладали огромным наступательным потенциалом — тысячи танков и самолетов могли прорваться в глубину территории вероятного противника. Even their non-nuclear forces had powerful offensive capabilities — thousands of tanks and aircraft that could strike deeply into the other's territory.
С одной стороны, неядерные государства подчеркивали медленные темпы ядерного разоружения, а с другой стороны, ядерные государства сосредоточились на распространении. On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation.
Большая часть перечисленных рисков относятся к американской стратегической противоракетной обороне, концепции быстрого глобального удара, а также стратегическим неядерным системам. The top portion of the list of risks contains references to U.S. strategic ballistic-missile defense, its Global Strike concept and strategic non-nuclear systems.
В Договоре создание каждого из них предполагается путём согласованной последовательности действий со стороны как ядерных, так и неядерных государств. The Treaty envisages the construction of each pillar through a matching series of steps taken by both nuclear weapon states and non-nuclear weapon states.
Пока совершенно непонятно, каким образом жизненно важным интересам Вашингтона могут угрожать неядерные средства, которым невозможно противостоять такими же неядерными силами. It is hard to see for the moment how Washington’s deeply vital interests are at all likely to be threatened by non-nuclear means that could not be countered in non-nuclear ways.
Пока не ликвидировано ядерное оружие, неядерным государствам должны быть предоставлены обязательные международные гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия. Until nuclear weapons are eliminated, the non-nuclear-weapon States must be provided binding international guarantees against the use or threat of use of nuclear weapons.
Пока совершенно непонятно, каким образом жизненно важным интересам Вашингтона могут угрожать неядерные средства, которым невозможно противостоять такими же неядерными силами. It is hard to see for the moment how Washington’s deeply vital interests are at all likely to be threatened by non-nuclear means that could not be countered in non-nuclear ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.