Beispiele für die Verwendung von "ничего" im Russischen

<>
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
вы решили ничего не делать. you decide not to do anything.
В фургоне не было ничего, только бутафория! Nothin 'in that truck, just movie stuff!
Не надо мне ничего показывать. Don't show me anythin '.
Государство может иметь великолепные культуру, искусство, философию, блеск и славу, но все это ничего не стоит, если у страны нет достаточной военной силы, чтобы защищать себя. A state may have all the culture, art, philosophy, and glitter and glory in the world, but it’s all for naught if the country doesn’t have a powerful military to defend itself.
Нет ничего плохого в старости. There's nothing wrong with old age.
Я ничего плохого не сделал. I hadn't done anything wrong.
Ничего насчет потрошения своих врагов горячей плойкой? Nothin 'about disemboweling your enemies with a hot curling iron?
Я об этом ничего не знаю. I don't know anythin 'about it.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника. There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Одноразовый секс ничего не решит. A one night stand's not gonna solve anything.
Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь? Hidden panel, secret room, and you don't know nothin '?
ЧСС поднимается, и больше ничего. Heart rate's up, but nothing else.
Она ничего не делала вполсилы. She couldn't do anything partway.
Мы просто сидели, складывая чертовы пальцы, ничего не делая. We're just sitting around twiddling our damn thumbs, doin 'nothin' about it.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Oh, nothing. It's clenched again."
И я ничего не крал. And I didn't shoplift anything.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
Там ничего нет, кроме дороги. There's nothing over there, it's a slip road.
Это предложение ничего не означает. This sentence doesn't mean anything.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.