Ejemplos del uso de "обаятельный" en ruso

<>
Довольно обаятельный тип из Кингстона, Ямайка. He's a charming chap from Kingston, Jamaica.
Ты испорченный товар, но ты обаятельный и привлекательный, и язык у тебя хорошо подвешен. You're damaged goods, but you're charming and attractive, and you can drive a narrative.
Год назад Ангела Меркель, новый обаятельный канцлер Германии, находилась на заключительной фазе своей избирательной кампании. A year ago, Angela Merkel, Germany’s charming new chancellor, was in the final phase of her election campaign.
И его дьявольски обаятельного сыночка! And his deviously charming son!
Я видела свою подругу, у которой сейчас тяжелые времена, которая получала удовольствие в компании обаятельного богатого холостяка. I saw my friend, who's been going through a rough time, enjoying herself in the company of a charming, rich bachelor.
Главную роль - обаятельного неудачник-учителя Виктора Служкина - в фильме сыграл Константин Хабенский, чья работа также была отмечена призом "Кинотавра". The lead role of a charming unsuccessful teacher Victor Sluzhkin was played in the film by Konstantin Khabensky, whose work was distinguished with the "Kinotavr" prize.
Невероятно умён и обаятелен, и он может показаться совершенно нормальным, но в первую очередь, он был заключён в тюрьму за изнасилование и убийство группы подростков. He's incredibly smart and charming and he can appear completely normal, but, of course, he was originally incarcerated for raping and killing a bunch of teenagers.
Я нахожу русских, с которыми мне приходится сталкиваться, — будь они жителями столицы или самых дальних пределов Сибири — неизменно обаятельными, печально-сентиментальными, романтически доблестными и с необычайно высоким уровнем культуры. I find the Russians — from Moscow to the farthest reaches of Siberia — I encounter consistently charming, lugubriously sentimental, romantically heroic, and sublimely cultured.
Это искренний, убедительный, сердечный и обаятельный человек. She is frank, forceful, warm, and engaging.
Это был чрезвычайно обаятельный и блистательный человек. He was fascinating and brilliant.
Он обаятельный, забавный и ведёт себя соответственно своему возрасту. He's pleasant, amusing, and he acts his age.
Конечно, он сможет работать в зале и он обаятельный человек, но всё же! I mean, sure, he can work a room, and he's a charmer, but come on!
Я выпью ещё, так же как и этот обаятельный карамельный красавчик справа от меня. I'll have another drink, and so will this adorable hunk of caramel to my right.
Однако пугает то, на какие уступки старой гвардии был вынужден пойти либеральный, мягкий и обаятельный Медведев. What sends shivers tingling down the spine is the ground that liberal, soft and cuddly Medvedev has had to give to the old guard.
Сэр, на днях к здешнему двору прибыл Лаэрт, настоящий джентльмен, полный самых законченных достоинств, обаятельный в обращении и прекрасной наружности. Sir, here is newly come to court Laertes, believe me, an absolute gentleman, full of most excellent differences, of very soft society and great showing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.