Beispiele für die Verwendung von "область применения" im Russischen mit Übersetzung "field of application"

<>
Основные изменения касаются таких аспектов, как область применения и включение этапа экологической экспертизы и критериев определения значимости воздействия. The main changes concern the field of application, the introduction of a scoping phase and of criteria to determine the significance of impacts.
Парламент Ливана недавно принял Закон о приватизации, который регулирует этот аспект деятельности и определяет его условия и область применения. Lebanon's parliament recently adopted the Privatization Act, which regulates that aspect of economic activity and defines its conditions and field of application.
Основные изменения касаются таких аспектов, как область применения и включение этапа уточнения объекта оценки и критериев определения значимости воздействия. The main changes concern the field of application, the introduction of a scoping phase and of criteria to determine the significance of impacts.
Договаривающиеся стороны, которым требуется такая процедура отступления, информируют секретариат Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и при необходимости указывают период действия и область применения для обеспечения транспарентности и возможностей для последующего контроля. Contracting Parties requiring such derogatory procedure shall inform the secretariat of the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA) and, if necessary, shall note the period of validity and the field of application, to ensure transparency and permit the follow-up.
Область применения rationae materiae охватывает любую информацию, имеющуюся в письменной, визуальной или звуковой форме или содержащуюся в базах данных, которая касается состояния воды, воздуха, почвы, фауны, флоры, природных зон и районов, а также деятельности (включая деятельность, создающую помехи, например шум) или мер, затрагивающих их или способных затрагивать их, и деятельности или мер, нацеленных на их защиту, включая административные меры и программы управления природопользованием. The field of application rationae materiae covers any information available in written, visual or audio form, or contained in databases, which concerns the state of water, air, soil, fauna, flora, natural land and areas, as well as activities (including those that cause nuisance such as noise), or measures affecting them or liable to affect them, and activities or measures aimed at protecting them, including administrative measures and environmental management programmes.
области применения, в которых основное внимание уделяется тенденциям или трендам. fields of application where the emphasis is on the tendency or the trend.
Примерами областей применения Реестра географических названий и данных о названиях являются: Examples of fields of application for the Geographic Names Register and name data include:
области применения, в которых данные требуются в сжатые сроки и с высокой степенью надежности; и fields of application where the data are needed quickly and with a high degree of reliability, and
Он проинформировал Президиум о достижениях, в частности о положениях по вопросам, связанным со здоровьем и областью применения. He informed the Bureau on the achievements, in particular the provisions on health-related matters and on the field of application.
Следующие элементы должны задать направленность и придать импульс тематическим и содержательным обсуждениям на КРОК 7, помочь сформировать повестку дня КС 9, затрагивая приоритетные области применения стратегий. А. The following elements should provide orientation and impetus to the thematic and substantive discussions at CRIC 7 and also help shape the agenda at COP 9 dealing with the priority fields of application of The Strategy.
В ходе обсуждения в рамках рабочей группы по пересмотру главы 6.2 стало ясно, что представленные на совещании компетентные органы расходятся в позициях по одному из важнейших вопросов: области применения МПОГ/ДОПОГ. During the discussions in the Working Group on the revision of Chapter 6.2, it became clear that the competent authorities that were present did not agree on a very fundamental issue: the field of application of RID/ADR.
Области применения телемедицины включают обмен информацией между специалистами (телеконсультации, телеэкспертиза и видеоконференции), оказание помощи на расстоянии, в частности консультирование при постановке диагноза и назначении лечения (телемедицинская помощь), наблюдение в домашних и амбулаторных условиях (теленаблюдение), теледиагностика, телехирургия, управление потоком данных в медицинской телекоммуникационной сети (медицинская киберсеть), электронное обучение и электронное управление. The fields of application of tele-health are the exchanges between professionals (tele-consultations, tele-expertise and videoconferences), remote assistance, in particular in diagnostic and therapeutic advice (tele-assistance), home and ambulatory surveillance (tele-surveillance), tele-diagnostics, tele-surgery, the management of data flow in a health network (health cybernetwork), e-learning and e-management.
выражает согласие с основными выводами рабочего совещания о том, что новые моменты в связи с другими конвенциями ЕЭК, такие, как приложение I к Конвенции о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, и принятая ЕС Директива 97/11/ЕС, дают основания считать необходимым пересмотр области применения Конвенции, указанной в добавлении I к ней; Agrees with the main findings of the workshop that recent developments in other ECE Conventions, such as Annex I to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, and the EC Directive 97/11/EC suggest that the field of application of the Convention as set out in its Appendix I should be reconsidered.
одобряет основные выводы рабочего совещания, среди прочего, о том, что новые моменты в связи с другими конвенциями ЕЭК, такие, как приложение I к Конвенции о доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, и Директива Европейского союза 97/11/ЕС дают основания считать необходимым пересмотр области применения Конвенции, указанной в добавлении I к ней; Endorses the main findings of the workshop, which state, inter alia, that recent developments in other ECE conventions, such as annex I to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, and European Union Directive 97/11/EC suggest that the field of application of the Convention as set out in its Appendix I should be reconsidered;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.