Beispiele für die Verwendung von "обмену" im Russischen mit Übersetzung "swap"

<>
Их вынудили сконцентрироваться на основном бизнесе и поощрили к обмену частично дублирующими друг друга предприятиями. They have been pushed into concentrating on core businesses, and encouraged to swap overlapping enterprises.
Повторное установление договоренностей по обмену между ФРС и развивающимися странами позволят свести к минимуму отрицательные внешние эффекты от предстоящего разворота кредитно-денежной политики. Reestablishing the Fed’s swap arrangements with emerging economies would minimize negative spillovers during the coming monetary-policy reversal.
Учитывая это состояние дел, вполне возможно, что в этот раз иранская внутренняя политика не помешает новому соглашению по обмену низкообогащенного урана на топливные стержни для тегеранского исследовательского реактора. Given this background, it is quite possible that this time Iranian domestic politics will not undermine a new agreement to swap Iranian LEU for fuel rods for the TRR.
ФРС, де факто являющаяся глобальным кредитором в последней инстанции, может значительно улучшить эффективность сети финансовой безопасности Азии путем создания соглашений по обмену валютой с центральными банками развивающихся стран в ходе процесса разворота своей политики. The Fed, as the de facto global lender of last resort, can improve significantly the effectiveness of Asia’s financial safety nets by establishing currency-swap arrangements with emerging economies’ central banks during the policy-reversal process.
Он предпочел не рассматривать ни вопрос об использовании этих границ в качестве отправной точки для переговоров, ни идею Обамы по обмену земель (очень распространенный элемент международных мирных переговоров) в качестве средства перехода от начальной точки к окончанию игры. He chose not to address either the issue of using those borders as a starting point for negotiations, or Obama's idea of land swaps (a very common element of international peace negotiations) as the means to get from that starting point to the end game.
Успехи были достигнуты в реализации Инициативы Чиангмая - многосторонней договоренности по обмену валюты среди десяти участников АСЕАН, Китая, Японии и Южной Кореи, - и возможность появления Азиатского Валютного фонда не снята с повестки дня (по крайней мере, не отложена в долгий ящик). Progress has been made on the Chiang Mai Initiative - a multilateral currency swap arrangement among the ten ASEAN members, China, Japan, and South Korea - and the possibility of an Asian Monetary Fund remains on (or at least not far off) the table.
Сукин сын предложил прямой обмен. Son of a bitch proposed a straight-up swap.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. This will require an extensive swap of private debts for equity.
Он даст ее в обмен на какую-нибудь еду. He'll swap you for some food.
Одно себе, одно на обмен, одно распить с друзьями. One to keep, one to swap and one to drink with my mates.
Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями. A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.
Я хочу, чтобы ты подумал над обменом пленными с Кастором. I want you to consider a prisoner swap with Castor.
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен". Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading.
Согласно одному из источников, многие операции представляют собой простой обмен оружия на кат. According to one source, many transactions involve a simple swap of weapons for khat.
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help.
Его общий план обмена долга на акции мог бы увеличить воздействие этих усилий. Its corporate debt-for-equity swap plan could augment the impact of these efforts.
Сегодня обмен долговых обязательств на акции также может оказаться единственным жизнеспособным решением проблемы неработающих кредитов. Today, too, debt-equity swaps may be the only viable solution to the NPL problem.
Китай ранее использовал обмен долговых обязательств на акции, чтобы уменьшить объем неработающих кредитов в государственном секторе. China has employed debt-equity swaps to reduce NPLs in the state-sector before.
Мой клиент хочет всего три бутылки, одну себе, одну на обмен, и одну распить с друзьями. My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends.
Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями. Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!