Exemplos de uso de "обновив" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos2692 update2688 outras traduções4
Многие STOP-ошибки можно устранить, обновив Windows. Many stop errors can be fixed by updating Windows.
Можно обновить цену продажи подписки, обновив базисную цену или индекс. You can update the subscription sales price by updating the base price or the index.
Обновив приложение LinkedIn до новейшей версии, вы сможете персонализировать свои приглашения. Once you update to the latest version of the LinkedIn app, you'll be able to personalize your invitation.
В большинстве случаев устранить проблему можно, обновив приложение или обратившись к его разработчику. In most cases, updating the app or contacting the app manufacturer for an update will fix the problem.
Обновив программное обеспечение консоли, воспользуйтесь учебником на экране, чтобы познакомиться с сенсором Kinect. Once your console software is updated, follow the on-screen tutorial to help you become familiar with Kinect.
В тот же период Группа повторно препроводила один случай, обновив его информацией из источника. During the same period, the Working Group retransmitted one case, updated with new information from the source.
Создав почтовый ящик оборудования, вы можете изменить его, обновив сведения о вариантах резервирования, подсказках и делегатах. Once you’ve created your equipment mailbox, you can edit your equipment mailbox to update info about booking options, MailTips and delegates.
На консоли Xbox 360 нельзя сменить страну/регион, просто обновив свое местоположение, как на консоли Xbox One. To change your country/region on Xbox 360, you can't simply update your location as with Xbox One.
Создав почтовый ящик помещения, вы можете изменить его, обновив сведения о вариантах резервирования, подсказках и делегировании почтового ящика. Once you’ve created your room mailbox, you can edit your room mailbox to update info about booking options, MailTips and mailbox delegation.
Хотя, возможно, вы уже установили последний драйвер, если возникают проблемы с устройством, можно попытаться их устранить, обновив драйвер или переустановив его. While it's likely you already have the most recent driver, if you're having trouble with a device, you can try fixing it by updating the driver or reinstalling it.
А один скандинавский орган дорожного строительства снизил общий объем расходов на 15%, обновив стандарты разработки, приняв сберегающие техники строительства и воспользовавшись выгодами использования международных подрядчиков, оказывающих комплексные услуги. And one Scandinavian road authority reduced overall spending by 15% by updating design standards, adopting lean construction techniques, and taking advantage of bundled and international sourcing.
Для многих новых моделей телевизоров и устройств можно устанавливать обновления. Если выяснилось, что они не поддерживают некоторые функции 4K или HDR, иногда проблему можно устранить, обновив встроенное программное обеспечение. Many newer TVs and devices can take updates — if you find that it doesn't support some 4K or HDR features, a TV or receiver firmware update may resolve the problem.
Миссия также предполагает оптимизировать ряд вспомогательных операций в области закупок, обновив руководящие принципы для укрепления механизмов внутреннего контроля, облегчения планирования закупок, обеспечения своевременного реагирования на запросы обслуживаемых субъектов и сокращения затрат времени на обработку и оформление заказов. The Mission also proposes to undertake a number of service improvements in the area of procurement by updating guidelines to strengthen internal control mechanisms, facilitate acquisition planning, ensure timely response to stakeholders'inquiries and improve processing and lead times.
в раздел В (Основные подходы к обеспечению) следует включить материалы, содержащиеся в пунктах 78-141 документа A/CN.9/631/Add.1, должным образом обновив их для отражения решений Комиссии, принятых на первой части ее сороковой сессии; Section B (Basic approaches to security) should include the material contained in document A/CN.9/631/Add.1, paragraphs 78-141, appropriately updated to reflect the decisions of the Commission during the first part of its fortieth session;
Что касается имущества длительного пользования, то ПРООН унифицировала свои руководящие принципы управления имуществом, обновив при этом систему внутреннего контроля, и в настоящее время в рамках подготовки к промежуточной ревизии в двухгодичном периоде 2008-2009 годов проводит полугодовую проверку состояния имущества. In connection with non-expendable assets, UNDP has formalized its asset management guidelines while updating its internal control framework, and is conducting a half-yearly asset verification exercise in preparation for the interim audit of the 2008-2009 biennium.
в раздел С (Две ключевых темы, общие для всех глав Руководства) следует включить материалы, содержащиеся в пунктах 55 и 56 документа A/CN.9/631/Add.1, должным образом обновив их для отражения решений Комиссии, принятых на первой части ее сороковой сессии; Section C (Two key themes common to all chapters of the Guide) should include the material contained in document A/CN.9/631/Add.1, paragraphs 55 and 56, appropriately updated to reflect the decisions of the Commission during the first part of its fortieth session;
Вы можете в любой момент принять изменения, обновив свое приложение для вызовов API 2.0 или активировав переключатель «Use Graph API v2.0 by default» (Использовать по умолчанию API Graph 2.0) в настройках миграции вашего приложения, чтобы обновить его, не изменяя код. You can opt-in to the changes at any time by updating your app to call API v2.0, or by enabling the Use Graph API v2.0 by default switch in your app's migration settings to upgrade your app without making any code changes.
Отдел закупок уже принял меры, направленные на более эффективное применение принципа оптимальности затрат, обновив Руководство по закупкам и разработав учебный модуль для всех сотрудников, занимающихся вопросами закупок в Центральных учреждениях, периферийных отделениях и миссиях по поддержанию мира, а также для членов Комитета Центральных учреждений по контрактам и местных комитетов по контрактам. The Procurement Division had already improved the application of the best value for money principle by updating the Procurement Manual and by devising a training module for all procurement staff at Headquarters, offices away from Headquarters and peacekeeping missions, and for members of the Headquarters Committee on Contracts and local committees on contracts.
Обновили систему до Windows 10? Just updated or upgraded to Windows 10?
Обновите OneDrive до последней версии Update to the latest version of OneDrive
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!