Exemples d’usage de "обойдемся" en russe avec traduction en anglais

<>
Вы же говорили что, мы обойдемся без них. I thought you told me we weren't wearing corsages.
Мы обойдемся без нее, Старбак. We don't need her, Starbuck.
Точно есть нечто, что поможет, кроме анастомоза, и мы обойдемся без того, чтобы твоя рука оставалась в его теле. There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest.
А может, обойдемся без тихой музыки. Oh, why don't we just skip the mood music.
Без последствий не обойдется, сержант. Gonna be a fallout from this, Gunny.
Во что обойдется миру это предприятие? What would the whole enterprise cost?
Дрина, я обойдусь без рубашки. Drina, I don't need no shirt.
Твой папа может обойтись без тебя в течении часа. Your dad can manage without you for an hour.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись. Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году. It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
Да, это обойдётся в целое состояние. Yeah, it's gonna cost an arm and a leg.
Я способен обойтись без этого. I can do without this.
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым. I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
А без мяса я могу обойтись. I can do without meat.
Не обошлось и без приключений. But it was not without misadventure.
Но такие схемы могут обойтись дорого. But such schemes would come at a high cost.
Придёться обойтись без ритм-гитары сегодня. We'll have to do without rhythm guitar tonight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !