Ejemplos de uso de "оборотах" en ruso con traducción al inglés

<>
Развернутый выпуск сальдо отображает полные сведения об оборотах сальдо клиента или поставщика. Expanded balance output displays complete details of the customer or vendor balance turnovers.
Проводится проверка на предмет выяснения того, что при наружной температуре не менее + 15°С внутренняя температура порожнего транспортного средства может поддерживаться при температуре, предусмотренной для данного класса, в течение не менее двух часов, если режим работы двигателя транспортного средства соответствует режиму работы на малых оборотах, установленному заводом-изготовителем (в случае применимости), с учетом допуска плюс минус 100 оборотов в минуту. It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than 15°C, the inside temperature of the empty equipment can be maintained at the class temperature for a minimum period of two hours when the engine is maintained at the idle speed set by the manufacturer (where applicable) with a tolerance of about 100 revolutions per minute.
Ежедневный журнал содержит ту же информацию о ежедневных оборотах алкогольной продукции, что и ежеквартальная или ежегодная декларация. The daily journal contains the same information about daily alcohol turnovers as in the quarterly or yearly declaration.
Оборот по расчетам с клиентами Accounts receivable turnover
Таким образом, деньги находятся в обороте. Thusly, money is kept in circulation.
События приняли неожиданный оборот, да? Things took a wild turn, didn't they?
Неужели интернет-революция теряет обороты? Is the Internet revolution losing steam?
Повышенные обороты двигателя допускаются на любой фазе испытательного цикла. Higher engine speeds are permitted in any cycle phase.
Аэродинамические силы могут привести падающее тело во вращение со скоростью до 240 оборотов в минуту. Aerodynamic forces can set a falling body spinning at up to 240 rotations per minute.
Левую ногу на тормоз, поднимаете обороты. Left foot on the brake, build the revs up.
Попытки кого-то из сотрудников администрации Обамы сделать риторический шаг навстречу Китаю, пустив в оборот помпезную фразу о «стратегической уверенности», не привели ни к чему и быстро прекратились. The brief effort at a rhetorical gesture by some in the Obama administration who floated the turgid phrase “strategic reassurance” was risible and did not last.
Оборот по главной книге (запрос) General ledger Turnover (inquiry)
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation
Это был просто красочный оборот речи. That was merely a colourful turn of phrase.
N = число оборотов насоса за одной испытание. N = number of revolutions per test.
Сейчас фаза догоняющего роста для Китая завершена, поэтому этот мотор мировой торговли сбавит обороты. And now that the phase of catch-up growth is over for China, this engine of global trade will slow.
Знаменитый "красный глаз" - это система с высоким давлением, и может пройти 10 дней, пока закончится полный оборот. This famous Red Spot is a high pressure system that can take 10 days to complete a rotation.
Ограничитель оборотов на этот раз не вмешивался. Didn't hit the rev limiter this time.
Оборот по расчетам с поставщиками Accounts payable turnover
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте. It can borrow against the total amount of dollars in circulation in the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.