Beispiele für die Verwendung von "обоснованность предложения" im Russischen

<>
Обоснованность сирийского предложения находит свое отражение в том, что многие выдающиеся деятели, включая писателей и политических деятелей, выступили в поддержку призыва, с которым несколько лет тому назад обратилась к Организации Объединенных Наций и всему международному сообществу Сирия, выработать определение терроризма в целях мобилизации усилий всех государств на борьбу с терроризмом. The validity of the Syrian proposal is reflected in the fact that many prominent individuals, including writers and politicians, are calling upon the United Nations and the international community at large to do what Syria called upon them to do several years ago: to formulate a definition of terrorism in order to mobilize all States in effectively combating terrorism.
Группа технической оценки рассматривает отвечающие предъявляемым критериям заявки на получение грантов на предмет их технического исполнения, включая обоснованность подхода, осуществимость и потенциальную устойчивость, и на основе этой оценки рекомендует предложения по финансированию Совету. The Technical Review Panel reviews eligible grant proposals for technical merit including soundness of approach, feasibility, and potential for sustainability and, on the basis of this review, recommends proposals for funding to the Board.
И если вы создаете стратегию, а потом проверяете ее на базе данных, чтобы посмотреть, есть ли у нее какая-либо обоснованность, то я не вижу причины назвать это ерундой, совсем наоборот. And if you create a strategy and subsequently test on a database to see if that strategy has any validity, I do not see any reason to call this bullshit, quite to the contrary.
Они все возразили против его предложения. They all objected to his proposal.
Проценты по займам Черногории подтверждают обоснованность такого оптимизма: доходность облигаций со сроком погашения в марте 2020 года на прошлой неделе составила 3,57%, тогда как год назад она составляла 5%. The country’s borrowing costs back up that optimism, with the yield on the country’s bond maturing in March 2020 falling to 3.57 percent last week, from more than 5 percent a year ago.
Исправьте следующие предложения. Correct the following sentences.
Она неоднократно обращалась к ФБР за помощью с просьбой допросить Манафорта в рамках проводимого ею расследования в отношении нью-йоркской юридической фирмы в связи с опубликованным ею докладом, в котором во многом подтверждалась обоснованность преследования Тимошенко. They’ve repeatedly asked the FBI for help to question Manafort as part of their inquiry into a New York law firm in connection to a report that largely defended the Tymoshenko prosecution.
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
В 2011 году министр обороны Карл-Теодор цу Гуттенберг (Karl-Theodor zu Guttenberg) ушел в отставку, признав обоснованность обвинений в плагиате, после чего за ним закрепилось прозвище «Барон цу Гуглберг». In 2011, Defense Minister Karl-Theodor zu Guttenberg resigned after admitting that he had copied his doctoral thesis, earning him the nickname "Baron zu Googleberg."
Это простые предложения. These are simple sentences.
Он настаивает на своей невиновности, заявляя, что обвинения против него были выдвинуты в отместку за финансирование политических партий, находившихся в оппозиции к Путину. Власти отрицают обоснованность этих заявлений. He has maintained his innocence, saying the charges against him were retribution for financing political parties that opposed Putin, an allegation the government denies.
Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время. I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
Однако в самом этом архиве довольно мало материалов, которые подтверждают обоснованность этой паники. There is little content in the dump to support these panicky reactions.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников. I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone.
По словам Лаврова, Россия не увидела «ни единого факта и даже намека на факты», доказывающие обоснованность обвинений во вмешательстве. Russia hasn’t seen “a single fact, or even a hint of fact” to back up the allegations of meddling, Lavrov said.
Но откуда мы берём все эти предложения? И как мы их переводим? But where do we get those sentences? And how do we translate them?
Он колеблется, не признавая законную обоснованность российских интересов, упорно продолжает проведение политики, не дающей результатов, и воздерживается от применения силы в целях предотвращения действий, противоречащих американским интересам, а также от наказаний за такие действия. It hesitates to acknowledge the legitimacy of Russian interests, perseveres in policies that are not achieving results, and refrains from using power to deter or punish actions contrary to U.S. interests.
Он поворотил нос от моего предложения. He turned up his nose at my suggestion.
И то, что большинство представителей этой стареющей когорты — например, алжирский президент Абдель Азиз Бутефлика (Abdelaziz Bouteflika), президент Камеруна Поль Бийя (Paul Biya) и президент Судана Омар аль-Башир (Omar al-Bashir) — должны при этом назначить своих политических преемников, похоже, лишь усиливают обоснованность этих опасений. The fact that most of this aging cohort, such as Algeria’s Abdelaziz Bouteflika, Cameroon’s Paul Biya, and Sudan’s Omar al-Bashir, has yet to identify a political successor seems to add credibility to these concerns.
Эй, Пандарк, как это ты стал таким известным, что Фарамп начала писать про тебя предложения? Hey Pandark, how did you became so famous that Pharamp started writing sentences about you?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.