Beispiele für die Verwendung von "обходов" im Russischen mit Übersetzung "bypass"

<>
Модернизация и развитие подходов к крупным городам и сооружения их обходов и развитие сети местных автомобильных дорог для обеспечения связей населенных пунктов с дорожной сетью общего пользования и решения социальных проблем сельского населения; Modernization and development of approaches to major cities, construction of bypasses, and development of a network of local roads to connect population centres with the public road network and address the social problems of the rural population;
Что ты думаешь о синусовом обходе? Um, so what do you think of a sagittal sinus bypass?
Русские продолжают получать возможности для обхода Украины. The Russians keep getting improved options to bypass Ukraine.
Обход фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков Bypass malware filtering on a Mailbox server
Использование правил обработки почтового потока для обхода папки "Несрочные" Use mail flow rules so messages can bypass Clutter
Обход фильтрации вредоносных программ следует выполнять только при устранении неполадок. You should only bypass malware filtering on a Mailbox server when you're troubleshooting a problem.
Нажмите кнопку Добавить и выберите пункт Обход фильтров нежелательной почты. Choose Add and then choose Bypass spam filtering.
Евросоюз и Азербайджан подписывают соглашение о поставках газа в обход России EU, Azerbaijan sign gas deal to bypass Russia
Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью пользовательского интерфейса Use the UI to create a transport rule to bypass the clutter folder
Использование EAC для обхода фильтра нежелательной почты для домена или пользователя Use the EAC to create a transport rule to bypass spam filtering for a domain or user
Создание правила транспорта для обхода папки "Ненужные" с помощью командной консоли Use the Shell to create a transport rule to bypass the clutter folder
Улучшена безопасность процесса CSRSS, чтобы решить проблему с обходом функций безопасности. Improved security for CSRSS to address security feature bypass.
Надо сохранить ту помощь, которая идет в обход власти непосредственно гражданскому обществу. Assistance that bypasses the government and supports civil society should continue.
Для настройки почтового ящика на обход фильтров нежелательной почты используйте следующий синтаксис: To configure a mailbox to bypass antispam filtering, use the following syntax:
Россияне настаивают на строительстве нового трубопровода в обход Украины, европейцы не возражают Russians Insist On New Pipeline To Bypass Ukraine, And Europeans Fine With It
Обход фильтрации вредоносных программ на серверах почтовых ящиков с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to bypass malware filtering on Mailbox servers
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни. Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T S.A and customs inspections.
Изображение с примером. Если в теме содержится слово "встреча", необходимо выполнить обход функции "Несрочные". Art example: If subject contains meeting, bypass clutter
Если можно возбуждать эмоции методами, идущими в обход сознания, народ становится во многом беззащитным. When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless.
Ответ. Нет. Правила транспорта не могут использоваться для обхода фильтров защиты от вредоносных программ. A. No. Transport rules cannot be used to bypass the malware filters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.