Exemples d'utilisation de "объезжать белый свет" en russe

<>
Много талантливых людей, которые больше не увидят белый свет. There's talented people out there who never see daylight anymore.
И все навечно наполняет белый свет. And the white light forever fill the air.
"Плавающий белый свет оставил тело", - так говорит бродяга? "A floating, white light left the body," the hobo says?
Если пропустить свет сквозь призму, подобно обширной поверхности воды, она разлагает то, что мозг воспринимает как белый свет, на спектр из семи различных цветов, каждый на строго определенном месте. If you pass light through a prism, like a sheet of water, it splits what the brain sees as white light into a spectrum of seven different colours, each in a well-defined place.
Система "знает", где мы находимся и что мы делаем, и включает белый свет полного спектра, где нужно. Так мы экономим 30-40% энергии. Мы также думаем об обычных новейших системах освещения. It recognizes where the person is, what they're doing, fills out the light when necessary to full spectrum white light, and saves maybe 30, 40 percent in energy consumption, we think, over even conventional state-of-the-art lighting systems.
Куда на белом свете движется этот белый свет? Where in the world is this world heading?
Официальное утверждение типа лампы накаливания на основании настоящих Правил может предоставляться в силу вышеизложенного пункта 3.6 на тип лампы накаливания, испускающей белый свет, а также селективный желтый свет; статья 3 Соглашения, к которому прилагаются настоящие Правила, не препятствует Договаривающимся сторонам запрещать установку на регистрируемых ими транспортных средствах ламп, испускающих либо белый, либо селективный желтый свет. An approval of a filament lamp type under this Regulation may be granted, pursuant to paragraph 3.6. above, for a filament lamp emitting white light as well as selective-yellow light; Article 3 of the Agreement to which this Regulation is annexed shall not prevent the Contracting Parties from prohibiting, on vehicles registered by them, filament lamps emitting either white or selective-yellow light.
Колбы эталонных ламп накаливания, испускающих белый свет, не должны способствовать изменению координат цветности МЭК источника света, имеющего цветовую температуру 2856 К, более чем на 0,010 значений по оси х и/или у. Bulbs of standard (étalon) filament lamps emitting white light shall not alter the CIE trichromatic coordinates of a luminous source having a colour temperature of 2,856 K by more than 0.010 units in the x and/or y direction.
Если допускается селективный желтый цвет, то величина светового потока лампы накаливания с внешней колбой селективного желтого цвета должна составлять не менее 85 % от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет. In the case where the selective-yellow colour is allowed, the luminous flux of the filament lamp with the selective-yellow outer bulb shall be at least 85 per cent of the specified luminous flux of the relevant filament lamp emitting white light.
готовые лампы накаливания, испускающие белый свет: finished filament lamps emitting white light:
При наличии фары, испускающей белый и желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет. In case of a type emitting white and yellow light, the standard light source shall emit white light.
" … должна составлять не менее 85 % от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет ". " shall be at least 85 per cent of the specified luminous flux of the relevant filament lamp emitting white light.
Колбы эталонных ламп накаливания, испускающих белый свет, не должны приводить к изменению координат цветности МЭК источника света, имеющего цветовую температуру 2856 К, более чем на 0,010 значений по оси х и/или у. Bulbs of standard (étalon) filament lamps emitting white light shall not alter the CIE trichromatic coordinates of a luminous source having a colour temperature of 2,856 K by more than 0.010 units in the x and/or y direction.
Тип газоразрядного источника света остается неизменным, если колба желтого цвета или внешняя дополнительная колба желтого цвета предназначена только для изменения цвета, а не для изменения других характеристик газоразрядного источника света, испускающего белый свет. A yellow bulb or an additional yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a gas-discharge light source emitting white light, does not constitute a change of type of the gas-discharge light source.
Тип лампы накаливания остается неизменным, если используется колба селективного желтого цвета или внешняя дополнительная колба селективного желтого цвета, предусмотренная с целью изменения лишь цвета, а не других характеристик лампы накаливания, испускающих белый свет; A selective-yellow bulb or an additional selective-yellow outer bulb, solely intended to change the colour but not the other characteristics of a filament lamp emitting white light, does not constitute a change of type of the filament lamp;
Официальное утверждение типа лампы накаливания на основании настоящих Правил может предоставляться в силу пункта 3.6 выше на тип лампы накаливания, испускающей белый свет, а также селективный желтый свет; статья 3 Соглашения, к которому прилагаются настоящие Правила, не препятствует Договаривающимся сторонам запрещать установку на регистрируемых ими транспортных средствах ламп, испускающих либо белый, либо селективный желтый свет. An approval of a filament lamp type under this Regulation may be granted, pursuant to paragraph 3.6. above, for a filament lamp emitting white light as well as selective-yellow light; Article 3 of the Agreement to which this Regulation is annexed shall not prevent the Contracting Parties from prohibiting, on vehicles registered by them, filament lamps emitting either white or selective-yellow light.
В том случае, когда источники света одного и того же типа испускают белый и желтый свет, то величина светового потока источников света, испускающих белый свет, должны соответствовать величине фактического светового потока, а световой поток источника света, испускающего желтый свет, должен составлять по крайней мере 68 % указанной величины. In the case where white and yellow is specified for the same type, the objective value applies to light sources emitting white light, whereas the luminous flux of the light source emitting yellow light shall be at least 68 per cent of the specified value.
Для лампы накаливания с колбой селективного желтого цвета это испытание не проводится, если официальное утверждение предоставляется также для того же типа лампы накаливания, испускающей белый свет. In the case of a filament lamp having a selective-yellow bulb, this test shall be left out if the approval is also given to the same type of filament lamp emitting white light.
В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг. There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.
Выкрашенный в белый, дом кажется больше. Painted white, this house looks bigger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !