Beispiele für die Verwendung von "одурачили" im Russischen

<>
Не одурачили ли русские шпионы ФБР? Did Russian spies fool the FBI?
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. We go to magic shows in order to be fooled.
Вы думали, что одурачили меня своими абсурдными историями о бабочке и птичке? What, you thought you were fooling me with that cockamamie story about a butterfly and a bird?
Мы были одурачены нашим орудием. We've been fooled by our tool.
Я пытался одурачить собственную голову. I was trying to outfox my own thinking.
Старый зэк, который всех одурачил. An old con who had everyone fooled.
Не пытайтесь меня одурачить, Доктор. Don't you play the fool with me, Doctor.
Это способно одурачить кого угодно. Should fool just about anybody.
Однако не дайте этому себя одурачить. Don’t let that fool you.
Этим трюком ты меня не одурачишь. You can't fool me with a trick like that.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Он одурачил меня и удрал с добычей. He fooled me, and he got away with it.
Ни за что она меня не одурачит. Not even partway, she can't fool me.
— Но СМИ невозможно одурачить, и ее четвертуют. “The media isn’t fooled and she is getting crucified.
Не позволяйте этой милой мордашке одурачить вас. Look, don't let this pretty face fool you.
Не дайте Трампу себя одурачить внешнеполитической риторикой Don’t be fooled by Trump’s foreign policy speech
Но этот «мягкий» ход не должен никого одурачить. But this “gentler” touch should fool no one.
Только не позволяй небритым волосатым ногам тебя одурачить. Don't let the hairy legs fool you.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. Well, that might fool some provincial bumpkins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.