Exemplos de uso de "ожидают" em russo com tradução para o inglês

<>
Но от него ожидают чего-то большего. But more is needed and should be expected of him.
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев". Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий. Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Удаление запроса предложения из списка запросов предложений, которые ожидают тендерных предложений. Delete a request for quotation from the list of requests for quotations that are awaiting bids.
Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач. I'm getting a message saying there are uploads pending on another console.
Некоторые до сих пор ожидают ускорения роста. Some still expect an upswing in growth.
Чуть меньшее число ожидают приема в Ливан. A smaller number are waiting to enter Lebanon.
Германия и Нидерланды ожидают, что решение о продлении на период в 12 месяцев действия резолюции 1413 (2002) Совета Безопасности будет принято к концу ноября, с тем чтобы должным образом были соблюдены требования национальных парламентов. Germany and the Netherlands are looking forward to a prolongation, for a period of 12 months, of Security Council resolution 1413 (2002) to be adopted by the end of November in order to fulfil the national parliamentary requirements in due course.
Однако чуть больше половины опрошенных ожидают улучшения в наступающем году. Still, a little more than half anticipated improvement over the coming year.
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда. Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial.
Элементы на другой консоли для этой игры или приложения ожидают передачи Items on another console are pending uploaded for this game or app
Народы мира ожидают, что вы это сделаете. The people of the world expect you to deliver.
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. He has loyal troops waiting for him at Loughborough.
Придя к выводу, что мы не можем провести всеобъемлющий обзор мандатов, первоначально предусмотренный на Всемирном саммите 2005 года, Соединенные Штаты Америки ожидают возможности рассмотреть более ограниченные и целенаправленные альтернативы на первом заседании возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. Having concluded that we cannot conduct the comprehensive review of mandates originally contemplated in the 2005 World Summit, the United States looks forward to taking up the opportunity to consider more limited and focused alternatives in the first resumed meeting of the sixty-third session of the General Assembly.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
Потенциально катастрофические последствия ожидают не только белых медведей, но и миллионы людей. Potentially catastrophic consequences await, not just for polar bears, but for millions of people.
Было подписано в общей сложности 303 договора купли-продажи, еще 132 договора ожидают подписания. A total of 303 sales contracts had been signed, with an additional 132 pending signature.
Люди ожидают увидеть пачки, когда идут на балет. People expect tutus when you go to the ballet.
Действительно, все ожидают исхода дела в США. Indeed, everyone is waiting to see what happens in the US.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!