Exemples d’usage de "окончивших" en russe avec traduction en anglais

<>
В порядке примера в таблице ниже показана динамика изменения числа женщин, окончивших Медицинский институт. The following table shows historical changes in the number of women graduating from the faculty of medicine.
Направлена на людей, окончивших колледж в определенный год. Target people who ended college in a specific year.
Например, для афро-американцев в возрасте 17-20 лет, окончивших школу, но не поступивших в колледж, уровень безработицы превышает 50%. For example, for African-Americans aged 17-20 who have graduated high school but not enrolled in college, the unemployment rate is over 50%.
В представленной ниже таблице приводятся данные с разбивкой по признаку пола, касающиеся студентов различных факультетов Вест-Индского университета " Мона ", окончивших Университет в 2000 году. The following table shows a percentage breakdown by sex, of graduates in various fields at the University of the West Indies Mona, for the year 2000.
Следует также напомнить о том, что большинство зарегистрированных учеников старших классов и студентов в университетах и колледжах и большинство окончивших среднюю школу и выпускников университетов составляют женщины. It should also be remembered that most of the registered senior-school pupils and university and college students, and a majority of matriculants and graduates, are female.
В октябре 2002 года начал также функционировать Центр подготовки и оценки практических навыков, который должен оценивать уровень знаний лиц, окончивших курсы переподготовки, где обучение домашней прислуги проводилось на экспериментальной основе. A Practical Skills Training and Assessment Centre to conduct practical skills assessment of the competency standards of retrainee graduates, with domestic helpers training as the pilot run, commenced in October 2002 as well.
В 2004 году по сравнению с 1999 годом доля работающих среди лиц, имеющих высшее образование, возросла на 4,1 %, среди лиц, имеющих среднее специальное образование (окончивших техникумы),- на 2,9 %. In 2004, as compared to 1999, the number of persons with a higher education who were employed increased by 4.1 per cent, whilst the corresponding figure for those with secondary special education (graduates of technical training schools) was 2.9 per cent.
В 2000/01 учебном году приблизительно 63 % учащихся, окончивших начальную школу, были зачислены в среднюю школу, что представляет собой прирост на 2 % по сравнению с предыдущим, 1999/2000 учебным годом. During the school year 2000/01, approximately 63 per cent of the pupils who had graduated from primary school were enrolled in secondary schools, which are 2 per cent more than the previous school year, 1999/2000.
Срок альтернативной гражданской службы в 1,75 раза превышает установленный срок военной службы по призыву и составляет 42 месяца, а для граждан из числа окончивших государственные, муниципальные или имеющие государственную аккредитацию по соответствующим направлениям подготовки (специальностям) негосударственные образовательные учреждения высшего профессионального образования- 21 месяц. Alternative civilian service is 1.75 times longer than compulsory military service and lasts for 42 months, or 21 months for citizens who are graduates of State or municipal technical colleges or State-accredited private institutions offering comparable preparation (specialization).
За период с 1982 по 1995 год доля женщин, окончивших Национальный профессионально-технический институт (НПТИ), выросла с 24 до 39 процентов, то есть она увеличивалась примерно на 1 процент в год, тогда как за период с 1995 по 1997 год она выросла с 39 до 44 процентов, то есть ежегодный прирост составил около 2 процентов. Between 1982 and 1995, the proportion of women graduating from the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP) increased from 24 to 39 per cent, i.e. by 1 per cent per year, compared with a rise from 39 to 44 per cent between 1995 and 1997, i.e. an annual increase of about 2 per cent.
Я тоже окончил Токийский университет. I also graduated from the University of Tokyo.
И теперь его дозор окончен. And now his watch is ended.
Майк окончил Гарвард с отличием. Mike graduated magna cum laude.
Время окончить войну в Афганистане Time to end the war in Afghanistan
Сначала я должен окончить университет. First, I should to graduate from the university.
Потому что кино еще не окончено. Because the movie still not end.
Окончил Университет Вирджинии с красным дипломом. Graduated with honors from the University of Virginia.
Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса. 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Я с трудом окончил среднюю школу. I graduated from middle school with much difficulties.
На этом игра в бильярд не окончена. That's not the end of the pool game.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !