Beispiele für die Verwendung von "олимпийские" im Russischen

<>
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
Прям олимпийские игры по кровотечению! You're bleeding like it's an olympic sport!
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума. They are real Olympic champions of mind training.
Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду. Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second.
Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели. The Olympic Games are being designed to promote this alternative model.
Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки. Five women, representing five continents, and three Olympic gold medal winners.
Олимпийские игры были политизированы с момента их возрождения Пьером де Кубертеном. Ever since their reinvention by Pierre de Coubertin, the Olympic Games have always been politicized.
Не порть мне это, как ты испортил олимпийские прыжки в воду. Don't ruin this for me like you did with olympic diving.
Олимпийские рекламщики не задают вопросы типа «в чем важность бега на сто метров?» No one producing an Olympic teaser asks, “What’s the importance of 100 meters?”
Олимпийские боссы бьются за то, чтобы сохранить свои счета на оплату текущих расходов. The Olympic poobahs are fighting to keep their expense accounts fully operational.
Поэтому успешно провести Олимпийские Игры, за которыми наблюдает весь мир, было крайне важно. This made a successful Olympic Games, when all the world would be watching, an urgent matter.
Олимпийские игры успешно транслировались одновременно в обоих образованиях с многоэтнической группой обозревателей в Сиднее. The Olympic games were successfully broadcast simultaneously in both entities with a multi-ethnic commentating team in Sydney.
Черкесы говорят, что некоторые олимпийские объекты возводятся прямо на местах массовых захоронений их предков. Circassians say some of the Olympic facilities are being built over mass graves of their ancestors.
— Эти Олимпийские игры пройдут в стране, которая имеет длительную историю чрезвычайно сложных отношений с США». “These are Olympic Games that are being hosted by a country that has a long and very complicated history with the United States.”
К концу 2016 г. в Бразилии пройдёт и Чемпионат мира по футболу, и Олимпийские игры. By the end of 2016, Brazil will have hosted both the World Cup and the Olympic Games.
По-отдельности ни один из данных факторов не может объяснить олимпийские успехи той или иной страны. Taken separately, none of these factors can explain a country's Olympic record.
Объявление о том, что Токио будет принимать у себя Олимпийские игры в 2020 году, также укрепило общественную уверенность. The announcement that Tokyo will host the 2020 Olympic Games has also boosted public confidence.
К этому привела комбинация событий: давление со стороны США, приближающиеся Олимпийские игры и наличие умеющих внушать доверие оппозиционных политиков. Again, it was a combination of events – pressure from the United States, the impending Olympic Games, and the presence of plausible opposition politicians – that did it.
Зимние Олимпийские Игры в Сочи не успели закончиться, как Россия распрощалась с олимпийским духом, вторгаясь и оккупируя иностранное государство. No sooner did the Sochi Winter Games end than Russia bade farewell to the Olympic spirit by invading and occupying a foreign country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.