Exemplos de uso de "олимпийский стадион "Фишт"" em russo

<>
Внизу, как некий решетчатый пирог располагается Олимпийский стадион дизайна "птичье гнездо" фирмы "Herzog & de Meuron". Below, like some latticed popover, is the Herzog & de Meuron-designed "birds nest" Olympic Stadium.
Коммандер Пауэр определенно несётся впереди паровоза, и я совершенно не удивлюсь, увидев его вбегающим на Олимпийский стадион с горящим факелом! Commander Power is obviously racing up that accelerated escalator, and I wouldn't be surprised at all to see him running into the Olympic Stadium with a flaming torch!
Что касается северных государств, государственные здания и муниципалитеты также присоединились к акции, в том числе Королевский дворец в Стокгольме и огромный олимпийский стадион в столице Швеции. Across the Nordic nations, government buildings and municipalities joined in, including Stockholm’s royal castle and the Swedish capital’s huge globe-shaped sports arena.
Метание карликов - не олимпийский вид спорта. Dwarf tossing is not an olympic sport.
Вход на стадион был обильно украшен корпоративными логотипами. A slew of corporate logos adorned the entrance to the soccer match.
В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта. Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась. When we arrived at the stadium, the game had already started.
Но давайте вспомним, что если человек в олимпийский цикл входит в восьмерку сильнейших, то он потенциальный победитель Олимпиады. But let’s remember that if a person ends up in the top eight of an Olympic cycle, then they are considered a contender for an Olympic medal.
Где находится центральный стадион? Where is the central stadium?
Международный олимпийский комитет, отдавший право проведения Игр городу Сочи в 2007 году на церемонии в Гватемале, в которой принял участие Путин, выразил уверенность в том, что Россия сумеет защитить спортсменов и зрителей во время состязаний. The IOC, which awarded the Games to Sochi at a ceremony attended by Putin in Guatemala in 2007, said it’s confident Russia will be able to protect competitors and spectators at the competition.
Как пройти на стадион? How can I get to the stadium?
Это расследование послужило причиной того, что международные федерации легкой и тяжелой атлетики отстранили россиян после того, как Международный олимпийский комитет предоставил руководящим органам соответствующих спортивных организаций самим решать, как реагировать на существующую при поддержке государственных структур систему допинга. That investigation prompted the international athletic and weightlifting federations to ban Russians, after the International Olympic Committee left it up to the governing bodies of specific sports to decide how to respond to the existence of a state-sponsored doping system.
Стадион в Ярославле не готов для приема 22 тысяч зрителей, отметили сотрудники полиции, которые присутствовали сегодня на заседании КДК РФС. The stadium in Yaroslavl is not ready to host 22 thousand spectators, remarked members of police who attended the meeting of the Control and Disciplinary Committee of the Russian Football Union.
Однако в прошлый вторник, когда Международный олимпийский комитет думал, как реагировать на новый изобличительный доклад Всемирного антидопингового агентства (WADA), уже сам Путин принялся политизировать все подряд и продвигать теории заговора. On Tuesday, as the International Olympic Committee weighed responses to the latest damning report from the World Anti-Doping Agency (WADA), all Putin did was politicize things and push conspiracy theories.
Где находится стадион? Where is the stadium?
Наверное, наивно требовать изменить традицию, которая так же стара, как и сама Олимпиада. Но олимпийский спорт в последние десятилетия претерпел массу изменений. It's probably naive to demand change to a tradition as old as the Olympics themselves, but then Olympic sports have evolved a lot in recent decades.
Как минимум 12 миллиардов рублей (390 миллионов долларов) пойдет на ремонт дорог в ближайшие три года, и еще 5,5 миллиардов рублей (180 миллионов долларов) будет потрачено на стадион. At least 12 billion rubles ($390 million) will go toward improving roads in the next three years and 5.5 billion rubles ($180 million) will be spent on the stadium.
Глубокую печаль вызывает драматический олимпийский упадок Польши, Румынии и Болгарии. Сегодня они завоевывают в два с лишним раза меньше наград на Олимпиаде, чем в 1996 году. It’s hard not to miss the pretty dramatic declines in the Olympic fortunes of Poland, Romania, and Bulgaria: they all now earn less than half the percentage of medals they did back in 1996.
Местный футбольный клуб обычно не может заполнить даже свой действующий стадион, на 14 000 зрителей. The local football club usually can't fill its current, 14,000 seat facility.
Но вот окончательный подсчет медалей завершен, и мы можем сравнить олимпийский урожай наград России-2012 с ее предыдущими выступлениями в постсоветский период. But now that the final medal count is in we can compare Russia’s 2012 haul with its post-Soviet Olympic performances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.