Sentence examples of "онкологу" in Russian
Translations:
all22
oncologist22
Когда я сообщила моему онкологу, что я прекращаю лечение, она мне ответила, что сожалеет, что я прекращаю борьбу, - рассказывает она.
When I announced to my oncologist that I was stopping the treatment, she told me she regretted that I had given up fighting, she said.
Ой, я задел чувства нашего бедного маленького онколога?
Oh, did I hurt the big time oncologist 's itty bitty feelings?
Онкологом Анжелики был парень по имени Спенсер Гамильтон, ясно?
Angelica's oncologist was a guy by the name of Spenser Hamilton, okay?
Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
I kept getting this call from this oncologist named David Agus.
Ты знаешь хорошего онколога, который, возможно, у тебя в долгу?
Eh, do you know a good oncologist, maybe one that owes you a favor?
Я танцевала во время курсов химии и облучения, к неудовольствию моего онколога.
I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist.
Твой онколог носит длинное, черное одеяние не имеет лица и, типа, держит косу?
Does your oncologist wear a long, black robe and have no face and, you know, carry around a scythe?
Я онколог и должен сказать, что большинство применяемых нами методов лечения, по сути, является отравой.
Right, I'm an oncologist and I have to say most of what we give is actually poison.
Например, в Эфиопии, стране с населением примерно 97 миллионов человек, существуют всего лишь четыре онколога.
For example, there are only four oncologists in Ethiopia, a country of some 97 million people.
И я думаю, что это как раз то, чего онкологи и эпидемологи должны опасаться в будущем.
And I think that this is something that oncologists and epidemiologists should be aware of in the future.
В то же время, многие онкологи до последнего дня стараются спасти пациентов, несмотря на пессимистические прогнозы.
And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses.
Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
My oncologist and I talk a lot these days because I try to keep my talks technically accurate.
Поэтому я удивился, когда через несколько месяцев снова увидел её у нас в городе, посещающую своего прежнего онколога.
Which is why I was surprised a few months later to see her back in our own town, getting her subsequent care with her private oncologist.
За 40 лет, проведенных в качестве онколога в Гарвардском университете, я заботился о тысячах пациентов, у которых был небольшой шанс выжить только за счет химиотерапии.
In my nearly 40 years as an oncologist at Harvard University, I have cared for thousands of patients who would have had little chance of survival were it not for chemotherapy.
В результате этого сотрудничества с целью изучения состояния здоровья женщин, находящихся в заключении, была создана медицинская бригада, в которую вошли терапевт, невропатолог, кардиолог, онколог, гинеколог и лаборант.
As a result of this cooperation, a medical brigade was established consisting of therapist, neuropathologist, cardiologist, oncologist, gynecologist, and laboratory assistant in order to examine the health conditions of imprisoned women.
Вы потребовали возмещения стоимости сотни медицинских процедур, которые ваш сын никогда не проходил, и пользуясь тем, что вы работали администратором у онколога, сфальсифицировали формы возмещения и отчеты.
You've claimed reimbursement for hundreds of medical procedures for your son which never took place, using your position as a medical receptionist to an oncologist to forge claim forms and reports.
Споры по поводу затрат не должны стравливать педиатров и онкологов, напротив, пациенты и врачи должны вместе обсуждать с правительствами общие затраты на здравоохранение и потребности, не касающиеся здоровья.
Discussions over expenditures should not pit pediatricians against oncologists but instead, patients and physicians should discuss with governments overall expenditures for health and non-health needs.
До оксфордского анализа, американские онкологи обычно не рекомендовали назначение тамоксифена молодым пациенткам, в то время как европейские врачи рекомендовали этот препарат всем пациенткам, включая тех, у которых в опухолях отсутствовали требуемые рецепторы.
Before the Oxford overview, American oncologists typically did not recommend tamoxifen for young patients while Europeans often recommended it for all patients including those whose tumors lacked the requisite receptors.
Армстронг выбрал Индиану, потому что ее онкологи сказали, что они могут лечить его без блеомицина, вида химиотерапии, которая повредила бы его легкие и положила бы конец его карьере в велоспорте в случае, если он выживет.
Armstrong chose Indiana because its oncologists said they could treat him without bleomycin, a type of chemotherapy that would have damaged his lungs and ended his cycling career if he survived.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert