Exemples d’usage de "оплачивать" en russe avec traduction en anglais

<>
Как оплачивать проезд в автобусе? How can I pay for the bus?
Они жаловались на то, что им не был предоставлен доступ к «соответствующей информации», послужившей основанием для внесения их в списки, что суда над ними не было и они не были осуждены и у них нет судимостей и что им не были предъявлены обвинения в совершении каких-либо преступлений и что, поскольку все их финансовые активы были заморожены, они не могли работать, путешествовать, переводить средства и оплачивать семейные расходы. The individuals complained that they had not been given access to the “relevant information” justifying their listing, had not been prosecuted or convicted, had a clean judicial record, and had not been charged with an offence, but that the freezing of all their financial assets prevented them from working, travelling, moving funds and defraying family expenses.
Когда нужно оплачивать рекламу на Facebook? When will I pay for my Facebook ads?
Можно ли оплачивать счета через Интернет? Can I pay my bill online?
Кто будет оплачивать существование слабой иракской демократии? Who will pay to maintain a fragile Iraqi democracy?
Автоматически сопоставлять и оплачивать накладную за фрахт Automatically match and pay the freight invoice
Позволяет оплачивать алименты и траты на ребёнка. It pays the alimony and the child support.
Я просто не хочу оплачивать чертов счёт. I just don't wanna pay the damn bill.
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков? Because who else will pay for cleaning up Turkey's banks?
Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд. You guys are so useless you should have to pay to ride.
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане? Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan?
Вы удаляете учетную запись пользователя, но продолжаете оплачивать лицензию. Although you deleted the user's account, you're still paying for the license.
Мне ведь не надо оплачивать багажное место в машине. I don't have to pay excess baggage to the car.
Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее. Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance.
Я сбежал из мотеля, когда она пошла оплачивать счет. I snuck out of the motel when she went to pay the bill.
Неужели вы думаете, что я стану оплачивать телефонные жетоны? You think I'm gonna pay for a phone call?
Нет, до тех пор, пока ты не забываешь оплачивать счёт. No, not as long as you remember to pay the bill.
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. I just can't afford paying extra medical fee.
Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе. Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения. How they will pay for their parent's pensions and health care is unknown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !