Beispiele für die Verwendung von "оплачивать" im Russischen mit Übersetzung "pay"

<>
Как оплачивать проезд в автобусе? How can I pay for the bus?
Когда нужно оплачивать рекламу на Facebook? When will I pay for my Facebook ads?
Можно ли оплачивать счета через Интернет? Can I pay my bill online?
Автоматически сопоставлять и оплачивать накладную за фрахт Automatically match and pay the freight invoice
Позволяет оплачивать алименты и траты на ребёнка. It pays the alimony and the child support.
Кто будет оплачивать существование слабой иракской демократии? Who will pay to maintain a fragile Iraqi democracy?
Я просто не хочу оплачивать чертов счёт. I just don't wanna pay the damn bill.
Ребят, вы такие бестолочи, что должны оплачивать проезд. You guys are so useless you should have to pay to ride.
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков? Because who else will pay for cleaning up Turkey's banks?
Вы удаляете учетную запись пользователя, но продолжаете оплачивать лицензию. Although you deleted the user's account, you're still paying for the license.
Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане? Why would Aster Corps be paying bills to Children's Dentistry of Manhattan?
Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее. Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance.
Неужели вы думаете, что я стану оплачивать телефонные жетоны? You think I'm gonna pay for a phone call?
Мне ведь не надо оплачивать багажное место в машине. I don't have to pay excess baggage to the car.
Я сбежал из мотеля, когда она пошла оплачивать счет. I snuck out of the motel when she went to pay the bill.
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. I just can't afford paying extra medical fee.
Нет, до тех пор, пока ты не забываешь оплачивать счёт. No, not as long as you remember to pay the bill.
Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе. Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения. How they will pay for their parent's pensions and health care is unknown.
А в обмен, он отмывал деньги через благотворительность, чтобы все оплачивать. And in exchange, he laundered the foundation money to pay for everything.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.