Beispiele für die Verwendung von "определив" im Russischen mit Übersetzung "determine"

<>
Определив это, стало легко датировать окончание спада. Having determined that, it was easy to date the end of the recession.
Определив оптимальную линию видимости для своих устройств и удалив как можно больше источников помех, проверьте подключение. After you’ve determined the best line of sight configuration for your devices and removed as many causes of interference as possible, check to see if your connection has improved.
" Шеврон Ю-Эс-Эй " рассчитала эту сумму, определив, что накладные расходы компании в связи с ее операциями в Кувейте составляли 40,7 % от общих текущих расходов " Шеврон рисёрч " (" коэффициент накладных расходов "). Chevron U.S.A. calculated this amount by determining that Chevron Research's overhead and burden costs in respect of its operations in Kuwait represented 40.7 per cent of Chevron Research's total operating costs (the “overhead and burden ratio”).
Великая Джамахирия в соответствии с Кодексом учредила резолюцией 21 Высшего народного комитета от 2004 года национальный координационный центр для Гаагского кодекса поведения, назначив членов национального координационного центра и определив их задачи. The Great Jamahiriya appointed a national focal point for HCOC, as stipulated in the Code, General People's Committee resolution 21 of 2004 having named the members of the national focal point and determined their tasks.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти. "This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
Цель статьи 36 состоит в том, чтобы предотвратить применение оружия, которое было бы сопряжено с нарушением международного права во всех обстоятельствах, и установить ограничения на применение оружия, которое было бы сопряжено с нарушением международного права в некоторых обстоятельствах, определив его законность до его разработки, приобретения или иного включения в арсенал того или иного государства. The aim of Article 36 is to prevent the use of weapons that would violate international law in all circumstances and to impose restrictions on the use of weapons that would violate international law in some circumstances, by determining their lawfulness before they are developed, acquired or otherwise incorporated into a State's arsenal.
Влияние на обновление не определено. The impact on upgrade has not been determined.
Точный норматив определит правительство региона. The regional government will determine the precise rate.
Упражнение 2: Определите направление рынка Exercise 2: Determine the market direction
Отступите и определите контекст публикации. Step back and determine the context of the post.
Определите способ взлома учетной записи. Determining how the account was compromised.
Упражнение 3: Определите направление рынка Exercise 3: Determine the market direction
Определите общий объем импортируемых данных. Determine the total amount of data being imported.
Упражнение 1: Определите направление рынка Exercise 1: Determine the market direction
Адам определил как покрытое лаком ПВХ. Adam determined that it was coated in PVC varnish.
Они определили, что взрыв спровоцировал мобильник. They determined the blast was triggered by a cell phone.
Так какое же будущее они определили? So, what kind of future did they determine?
Он, возможно, также определит будущее евро. It may also determine the future of the euro.
Определите, не поврежден ли ключ Winsock2. Determine whether the Winsock2 key is corrupted:
Вы сами определите размер своей зарплаты. You determine your earnings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!